"شريك التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • implementing partner
        
    • implementation partner
        
    • the IP
        
    • an IP
        
    Unfortunately, implementation has been temporarily disrupted by the recent unexpected withdrawal of the implementing partner. UN ومن سوء الحظ، توقف التنفيذ مؤقتا نظرا ﻷن شريك التنفيذ انسحب مؤخرا على نحو مفاجئ.
    The implementing partner is required to sign the form as acknowledgement of funds and return it to UNICEF. UN ويتعين على شريك التنفيذ توقيع الاستمارة على سبيل الإقرار بتسلم الأموال ثم إعادتها إلى اليونيسيف.
    The working group also recognized that assessments might be necessary at the level of implementing partner. UN واعترف الفريق العامل أيضا بأنه قد يلزم إجراء تقييمات على مستوى شريك التنفيذ.
    The implementation partner will be responsible for carrying out the following main tasks: UN وسيكون شريك التنفيذ مسؤولاً عن القيام بالمهام الرئيسية التالية:
    Implementation partner: including CM and BPR experts UN شريك التنفيذ: بما في ذلك خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع
    Legal obligations stop at a level between the IP entity and its subcontractor with no access by the United Nations at the subcontracting level. UN فالالتزامات القانونية تتوقف عند مستوى يقع بين شريك التنفيذ والمتعاقد معه من الباطن دون وصول الأمم المتحدة إلى مستوى التعاقد من الباطن.
    The implementing partner contracted to distribute mine risk education leaflets and conduct mine risk education sessions did not meet the intended achievements owing to difficulties in obtaining visas UN لم يحقق شريك التنفيذ المتعاقد معه لتوزيع منشورات التوعية بخطر الألغام وتنظيم دورات تثقيفية بشأن مخاطر الألغام الإنجازات المتوخاة بسبب صعوبة الحصول على تأشيرات
    Unspent balances of cash assistance can either be reprogrammed by the field office, which thereby maintains a degree of control over the sums disbursed, and by the implementing partner to other activities, or returned to UNICEF. UN وعندئذ يعيد المكتب الميداني برمجة المساعدة النقدية غير المنفقة فيحتفظ بذلك بدرجة عالية من مراقبة الأموال غير المنفقة، وأنشطة شريك التنفيذ وغير ذلك من الأنشطة، أو تعاد الأموال إلى اليونيسيف.
    The implementing partner was unable to indicate the exact number of tsunami-affected children who were taking part in its programmes and had in fact lost track of most of them. UN ولم يتمكن شريك التنفيذ من الإشارة إلى العدد الدقيق للأطفال الذين تضرروا من كارثة تسونامي والذين شاركوا في برامجها، وكان في الواقع قد فقد السبيل إلى تتبع معظمهم.
    In 2010, the Ministry of Justice adopted the proposed concept on creating a prison farm at Saliakro, which was to be funded by the European Union; however, a contract with the implementing partner was not signed by 30 June 2011. UN في عام 2010، اعتمدت وزارة العدل المفهوم المقترح بشأن إنشاء مزرعة في سجن سالياكرو والتي كان سيمولها الاتحاد الأوروبي؛ بيد أن العقد مع شريك التنفيذ لم يُوقع بحلول 30 حزيران/يونيه 2011.
    The executive heads of United Nations system organizations should establish rigorous implementing partner assessment and selection processes designed to determine the capacity and potential weaknesses and risks of an implementing partner, and ensure its capability to fulfil programme delivery requirements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يثبّتوا عمليات مُحكمة لتقييم شركاء التنفيذ واختيارهم، وينبغي أن تكون هذه العمليات مصممة لتحديد قدرة شريك التنفيذ ومواطن ضعفه والمخاطر المحتملة المرتبطة به وللتأكد من مقدرته على الوفاء بشروط إنجاز البرنامج.
    The executive heads of United Nations system organizations should establish rigorous implementing partner assessment and selection processes designed to determine the capacity and potential weaknesses and risks of an implementing partner, and ensure its capability to fulfil programme delivery requirements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يثبّتوا عمليات مُحكمة لتقييم شركاء التنفيذ واختيارهم، وينبغي أن تكون هذه العمليات مصممة لتحديد قدرة شريك التنفيذ ومواطن ضعفه والمخاطر المرتبطة به المحتملة وللتأكد من مقدرته على الوفاء بشروط إنجاز البرنامج.
    However, for a number of partners the term " implementing partner " is not desirable as it implies a degree of ranking of the partner and may not reflect the notion of real partnership on an equal footing, as was envisioned in the above-mentioned General Assembly resolution. UN وبالمقابل، لا يستسيغ بعض الشركاء مصطلح " شريك التنفيذ " لأنه يُنزل الشريك منزلة قد لا تعكس مفهوم الشراكة الحقيقية على قدم المساواة، على النحو المتوخى في قرار الجمعية العامة المذكور آنفاً.
    45. For expenditure incurred on projects, UNDP, UNFPA, UNHCR and the Office on Drugs and Crime require that detailed, quarterly reports be prepared by their country offices and approved by the implementing partner. UN 45 - وفيما يتعلق بالنفقات المتكبدة في مشاريع، يتطلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتب مكافحة المخدرات والجريمة أن تعد مكاتبها القطرية تقارير فصلية مفصّلة عنها ويوافق عليها شريك التنفيذ.
    Detailed cost information on the ERP system will be solicited in the course of the selection of an implementation partner. UN وسوف تلتمس المعلومات المفصلة بشأن تكاليف النظام أثناء عملية انتقاء شريك التنفيذ.
    Selection of an implementation partner and ERP system UN انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية
    implementation partner 6.4 + BPR and ERM experts 0.3 UN شريك التنفيذ 6.4+ خبراء إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع وإدارة المخاطر المؤسسية
    implementation partner 7.0 + CM and BPR experts 4.0 UN شريك التنفيذ 7.0+ خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع 4.0
    As indicated above, the Organization was intending to have commenced the process of selecting an implementation partner and the ERP system in July 2010. UN وكما ذكر أعلاه، كانت المنظمة تعتزم أن تبدأ عملية انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية في تموز/يوليه 2010.
    Government implementation partner UN شريك التنفيذ الحكومي
    In some cases, any further subcontracting done by the IP itself would further increase the overhead cost. UN وفي بعض الحالات يؤدي كل تعاقد آخر من الباطن يقوم به شريك التنفيذ نفسه إلى زيادة أخرى في التكلفة العامة.
    As part of the assessment and due diligence of an IP, the related risks should be identified and respective risk mitigation plans should be developed and subsequently implemented. UN وفي إطار تقييم شريك التنفيذ والتحري عنه، ينبغي تحديد المخاطر ذات الصلة، ووضع الخُطط المناسبة للحد من المخاطر، ثم تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more