"شطبت" - Translation from Arabic to English

    • written off
        
    • wrote off
        
    • were deleted
        
    • were written
        
    • write-off
        
    • written-off
        
    • crossed out
        
    • cancelled
        
    • struck out
        
    • had removed
        
    • was removed
        
    • have been deleted
        
    • crossed off
        
    During the year, non-expendable equipment to the value of Euro8,973 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بلغت قيمتها 973 8 يورو، وقد شطبت هذه المعدات من سجلات الجرد.
    Further amounts at current value of $ 4,166,649 were written off during 2009 in respect of non-expendable property which had already been expensed. UN وفي أثناء سنة 2009، شطبت مبالغ أخرى تقدر قيمتها الحالية ﺑ 649 166 4 دولاراً تتعلق بممتلكات غير مستهلكة دفعت نفقاتها.
    As can be seen, the mission wrote off property that had an original value of $56.7 million. UN وكما يتضح، فإن البعثة شطبت ممتلكات ذات قيمة أصلية قدرها ٥٦,٧ مليون دولار.
    The Administration also wrote off long-standing travel advances amounting to $78,675 from the period 1991 to 1994. UN كما شطبت الإدارة سلفا للسفر قدمت منذ أجل طويل تبلغ 675 78 دولارا من الفترة 1991 إلى 1994.
    Ms. WEDGWOOD said that the justifiability of faceless judges in some cases might be made even clearer if the word " particularly " in the phrase referred to by the Chairperson were deleted. UN 13- السيدة ودجوود: قالت إن وجه التبرير في استعمال قضاة أخفيت هويتهم في بعض الحالات يمكن تجليته أكثر لو شطبت كلمة " لا سيما " الواردة في الجملة التي أشارت إليها الرئيسة.
    The Board examined all 143 items written off in 2008. UN ودرس المجلس جميع البنود البالغ عددها 143 بندا، التي شطبت في عام 2008.
    Following the outcome of that exercise, balances with agencies were followed up and then settled or written off. UN وبعد ظهور نتائج تلك العملية، جرت متابعة الأرصدة مع الوكالات ثم سويّت أو شطبت.
    3. In accordance with the financial rule 106.9, property losses amounting to $108,824 were written off during the biennium 2008-2009. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات قدرها 824 108 دولارا خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Twenty-eight light vehicles and one medium vehicle were written off because of traffic accidents in the course of the mission. UN شطبت ثمان وعشرون مركبة خفيفة ومركبة متوسطة واحدة نتيجة لحوادث السير التي حصلت أثناء البعثة.
    The significant value of property written off during this biennium is attributable to the obsolescence of technological equipment. UN وتعزى القيمة الكبيرة للممتلكات التي شطبت خلال هذه الفترة إلى تقادم المعدات التكنولوجية.
    The remaining amount of $20,135 represents long-outstanding receivables written off. UN ويمثل المبلغ المتبقي ومقداره 135 20 دولاراً مبالغ شطبت لأنها مستحقة القبض منذ فترة طويلة ولم تسدد.
    In 2000, Russia wrote off $572 million in debt owed by the poorest countries, mainly in Africa. UN ففي عام 2000، شطبت روسيا ديوناً، بلغت قيمتها 572 مليون دولار، على أفقر الدول، وهي بصورة رئيسية بلدان أفريقية.
    During the same period, the Mission wrote off 189 vehicles, as planned in the budget. UN وخلال الفترة نفسها، شطبت البعثة 189 مركبة، على النحو المقرر في الميزانية.
    In 2010, UNHCR wrote off liquid assets, as reflected in the expenditure reported, totalling $5,916,857 in respect of losses as shown in table 5. UN في عام 2010، شطبت المفوضية أصولاً سائلة، على النحو الوارد في النفقات المبلغ عنها، وبلغ مجموعها 857 916 5 دولاراً، كما هو مبين في الجدول 5.
    (f) In operative paragraph 7, the words “(the third Peace Conference)” at the end of the paragraph were deleted. UN )و( شطبت العبارة " )المؤتمر الثالث للسلام( " في آخر الفقرة ٧ من المنطوق.
    (viii) Under bilateral debt relief initiatives, individual donors have extended significant debt write-off to some African countries; UN ' 8` في إطار المبادرات الثنائية لتخفيف الديون، شطبت جهات مانحة مبالغ كبيرة من ديون بعض البلدان الأفريقية؛
    It is expected that written-off assets in the amount of $13 million will be sold, of which $5.1 million have already been disposed of. UN ويتوقع بيع الأصول التي شطبت وبلغت قيمتها 13 مليون دولار، وتم التخلص مما قيمته 5.1 مليون دولار منها.
    I've crossed out 10 I know for sure weren't assigned to us. Open Subtitles لقد شطبت على 10 عملاء على يقين بأنهم ليسوا المنشودين
    In 2005, it cancelled $2.2 billion in debt owed by African countries, which is equal to 0.29 per cent of our gross domestic product. UN ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    Dude, you struck out. They're totally stuck up. Open Subtitles يارجل, لقد شطبت هؤلاء مغرورين كليًا
    A year later, on 13 March 2002, it was announced that the OECD had removed the Territory from its list. UN وبعــد ذلك بعـام، أُعلـــن في 13 آذار/مارس 2002 أن المنظمة شطبت الإقليم من قائمتها.
    March 2010: CNDHLF was removed as per its dissolution in February 2010 UN آذار/مارس 2010: شطبت اللجنة بسبب حلّها في شباط/فبراير 2010
    The names of the four candidates who have withdrawn their candidatures, namely Mr. Andronico Adede, Mr. Samuel K. B. Asante, Mr. Rodger Chongwe and Mr. Alexander Yankov, have been deleted from the ballot paper. UN ولقد شطبت من ورقة الاقتراع أسماء المرشحين اﻷربعـــة الذين سحبوا ترشيحهم، وهم، السيد أندرونيكو أديدي، السيد سمويل أسانتي، السيد رودجر شونغوي والسيـــد الكسندر يانكوف.
    I-I crossed off all the things on my list to become an adult, and I don't know, I just... Open Subtitles شطبت كل تلك الأمور من قائمتي لأصبح راشداً ..و لا أعلم, أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more