The self-identification of his people as an indigenous people and not a minority could be traced from then. | UN | ويعود تحديد شعبه لنفسه بصفته شعباً أصلياً وليس أقلية إلى ذلك الحين. |
The national languages of the Sami as an indigenous people and the national minorities have to be taken into consideration in education. | UN | وينبغي أن تراعى في التعليم اللغات الوطنية لشعب سامي بوصفه شعباً أصلياً وللأقليات الوطنية. |
Both of these laws prohibit measures that impair the opportunities of the Sámi as an indigenous people to engage in their culture and related traditional livelihoods. | UN | ويحظر القانونان التدابير التي تمس فرص الصاميين بصفتهم شعباً أصلياً في ممارسة ثقافتهم وأنماط معيشتهم التقليدية ذات الصلة. |
The example was mentioned of the Adivasi peoples in India who were an indigenous people, although their land rights were governed by no written documents but by customs and traditions. | UN | وذُكر على سبيل المثال الأديفاس في الهند الذين يشكلون شعباً أصلياً بالرغم من أن حقوقهم في الأرض لا تحكمها أية مستندات بل مجرد أعراف وتقاليد. |
36. UNA-Sweden reported that the Saami do not have constitutional protection as an indigenous people and that their right to traditional lands, waters and natural resources is systematically violated. | UN | 36- وأفادت رابطة الأمم المتحدة في السويد أن الشعب الصامي ليست له حماية دستورية بصفته شعباً أصلياً وأن حقوقه في الأراضي والمياه والموارد الطبيعية التقليدية تتعرض للانتهاك بصورة ممنهجة. |
51. Finland, Sweden and Norway initiated negotiations in March 2011 on a Nordic Sámi Convention that will seek to improve the status of the Sámi as an indigenous people and to strengthen and consolidate their rights. | UN | 51- وبدأت فنلندا والسويد والنرويج مفاوضات في آذار/مارس 2011 بشأن اتفاقية للشعب الصامي تهدف إلى تحسين وضع الصاميين باعتبارهم شعباً أصلياً وتعزيز حقوقهم وتوطيدها. |
It was further enacted that the authorities have to negotiate with the Sami Thing about all far-reaching and significant measures planned to take place in the Sami Homeland, relating to the issues mentioned in the law, which may, either directly or in a specific way, affect the status of the Sami as an indigenous people. | UN | وينص القانون أيضاً أنه يتعين على السلطات التفاوض مع " السامي ثينغ " حول جميع التدابير البعيدة الأثر والهامة المقرر تنفيذها في وطن السامي، والمتعلقة بالمسائل المذكورة في القانون، التي يمكن أن تؤثر، إما مباشرة أو بطريقة محددة، على المركز القانوني للسامي بصفتهم شعباً أصلياً. |
(17) The Committee regrets that it has not received a clear answer concerning the rights of the Sami as an indigenous people (Constitution, sect. 17, subsect. 3), in the light of article 1 of the Covenant. | UN | (17) وتعرب اللجنة عن أسفها لكونها لم تتلق رداً واضحاً بشأن حقوق الصامي بوصفهم شعباً أصلياً (الفقرة الفرعية 3 من المادة 17 من الدستور)، في ضوء المادة 1 من العهد. |
Are emigrant or diaspora groups " indigenous " at their point of origin, and " minorities " everywhere else? Every human lineage can trace roots to a territory in the world, but this does not entitle every group to assert rights as an indigenous people. | UN | فهل تعتبر مجموعات المهاجرين أو المشتتين " شعوباً أصلية " في مناطقها الأصلية " وأقليات " في غير هذه المناطق؟ إن كل ذرية إنسانية يمكنها أن ترجع جذورها إلى إقليم ما في العالم، ولكن ذلك لا يعطي لكل مجموعة الحق في أن تدعي حقوقاً باعتبارها شعباً أصلياً. |
39. Sir Nigel RODLEY said he did not quite understand the delegation's reply on the rights of the Thule community and did not know whether it meant that indigenous peoples were not considered as minorities under article 27 of the Covenant or that the Thule community was not considered to be an indigenous people. | UN | 39- السير نايجل رودلي: قال إنه لم يفهم تماماً إجابة الوفد المتعلقة بحقوق أعضاء جماعة التولي، ولم يعرف إذا كان الوفد أراد أن يقول إن الشعوب الأصلية لا تعتبر أقليات حسب مفهوم المادة 27 من العهد، أو إذا كانت جماعة التولي لا تعتبر شعباً أصلياً. |
42. The Thule community belonged to the Inuits of Greenland, who were an indigenous population; the latter was made up of many tribes which had their own languages but did not constitute individual indigenous groups. | UN | 42- وتنتمي جماعة التولي لقبائل (Inuits) التي تعيش في غرونلاند، والتي تشكل شعباً أصلياً يتكون من عدة قبائل لها لغتها الخاصة، ولكنها ليست لذلك جماعات أصلية فردية. |