"شعبة المشتريات إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Procurement Division to
        
    The Procurement Division was unable to explain this significant discrepancy, which OIOS attributed to the lack of available capacity in the Procurement Division to reconcile the two lists. UN ولم يكن بمقدور شعبة المشتريات أن تعلل هذا الاختلاف الكبير الذي أسنده مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى افتقار شعبة المشتريات إلى الإمكانية المتاحة للتوفيق بين القائمتين.
    19. He had noted the views of the Advisory Committee on the request to upgrade the post of chief of the Procurement Division to D-2. UN ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢.
    The increase in the procurement workload has stretched the resources of the Procurement Division to a maximum and the Division is also required to release experienced staff for mission assignment to support field procurement activities. UN وأدت زيادة عبء عمل المشتريات إلى إجهاد موارد شعبة المشتريات إلى أقصى حد كما يُطلب إلى الشعبة التخلي عن الموظفين المتمرسين لإيفادهم في بعثات لدعم أنشطة المشتريات في الميدان.
    A memorandum dated 6 February 2002, from the Chief of the Procurement Division to all staff members of the Division, indicated that the level of approval required to issue solicitation documents was based on the estimated value of the procurement action. UN وأشارت مذكرة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2002 أرسلها رئيس شعبة المشتريات إلى جميع موظفي الشعبة إلى أن مستوى الموافقة المطلوب لإصدار طلبات استدراج العروض يقوم على القيمة المقدّرة لعملية الشراء.
    This total number (34) reflected the redeployment of two posts from the Procurement Division to the Accounts Division following the transfer of the invoice processing function. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    30. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that in view of recent reductions in procurement functions at Headquarters, there could be no justification for the proposed reclassification of the post of head of the Procurement Division to the D-2 level. UN ٣٠ - السيد أوداجا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه في ضوء التخفيضات اﻷخيرة في وظائف المشتريات في المقر لا يوجد أي مبرر ﻹعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد - ٢.
    The decrease of $41,100 reflects the internal redeployment of a P-4 post from the Procurement Division to the Security and Safety Service in exchange for a P-3 post in response to operational needs. UN ويمثل النقصان البالغ قدره 100 41 دولار نقل وظيفة من الرتبة ف-4 داخليا من شعبة المشتريات إلى دائرة الأمن والسلامة مقابل وظيفة من الرتبة ف-3 تلبية لاحتياجات التشغيل.
    In an effort to ensure future compliance, management will issue a memo from the Office of the Director of the Procurement Division to procurement staff reminding them of the established guideline to be implemented in their commercial evaluation and to ensure that due diligence is observed, in accordance with the Procurement Manual. UN من أجل ضمان الامتثال في المستقبل، سوف تصدر الإدارة مذكرة من مكتب مدير شعبة المشتريات إلى موظفي المشتريات لتذكيرهم بالمبادئ التوجيهية المقررة التي ستنفذ في تقييمهم التجاري، ولضمان مراعاة العناية الواجبة، وفقا لما ورد في دليل المشتريات.
    12. On enquiry, the Committee was informed that delegation of authority did not necessarily reduce the workload of the procurement officers as processing of the orders had still to be undertaken, although only cases over the $200,000 threshold were to be forwarded by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts. UN ٢١ - وأحيطت اللجنة علما، ردا على استفساراتها، بأن تفويض السلطة لا يخفض بالضرورة من عبء عمل المسؤولين عن الشراء، ﻷن طلبات الشراء دائما بحاجة إلى تجهيز، وإن كانت الحالات التي تفوق قيمتها عتبة اﻟ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار هي وحدها التي تحولها شعبة المشتريات إلى لجنة العقود في المقر.
    The Committee notes from paragraph 14 of annex II to the report that there was a redeployment of two posts from the Procurement Division to the Accounts Division: the Committee was informed, upon enquiry, that this was the only redeployment during the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN وتلاحظ اللجنة من واقع ما جاء في الفقرة ١٤ من المرفق الثاني بالتقرير أنه جرى نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات: وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن عملية نقل الوظيفتين هي العملية الوحيدة التي جرت خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    16. The Advisory Committee recalls that the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts was transferred from the Procurement Division to the Office of the Under-Secretary-General for Management in an effort to segregate duties and processes so as to avoid conflict of interest and increase transparency. UN 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أمانة لجنة المقر للعقود قد نقلت من شعبة المشتريات إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في محاولة للفصل بين المهام والعمليات بغرض تجنب تضارب المصالح وزيادة الشفافية.
    The system replaced the former paper-intensive, cumbersome procedure of submitting voluminous case presentations (hand-carried) from the Procurement Division to the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts for review. UN وحل هذا النظام محل الإجراء المعوق السابق الذي يعتمد على الاستخدام المكثف للورق لتقديم عروض حالات ضخمة الحجم (محمولة باليد) من شعبة المشتريات إلى أمانة لجنة المقر للعقود لاستعراضها.
    (p) The exemption for UNAMID from Local Committee on Contracts procedures for a period of eight months, during which all cases shall be submitted through the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts; UN (ع) إعفاء العملية المختلطة من إجراءات لجنة العقود المحلية لمدة ثمانية أشهر، تُحال خلالها جميع الحالات من خلال شعبة المشتريات إلى لجنة المقر للعقود؛
    The first critical recommendation, which called for the Procurement Division to improve oversight of the procurement of trade contracts by the construction manager, Skanska, had recently been closed as appropriate action had been taken. UN وفي الآونة الأخيرة أقفلت التوصية الأساسية الأولى التي تدعو شعبة المشتريات إلى تحسين الرقابة على اتفاقات عقود الأشغال الحرفية التي تبرمها شركة إدارة البناء سكانسكا (Skanska)، واتخذت الإجراءات المناسبة بصددها.
    As proposed in the report of the Secretary-General, in order to ensure that the Organization may achieve a best value-for-money outcome from the Centre, a robust statement of work was prepared by the Office of Information and Communications Technology and issued by the Procurement Division to the Centre and to other vendors on 22 April 2009, in order to benchmark the estimates provided by the Centre. UN وكما هو مقترح في تقرير الأمين العام، ولضمان أن تحصل المنظمة على أعلى الخدمات جودة بأفضل سعر من المركز، فقد أعد مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بيان أعمال متينا وجهته شعبة المشتريات إلى المركز وإلى بائعين آخرين في 22 نيسان/أبريل 2009، لقياس التقديرات التي يقدمها المركز.
    126. It is proposed that the responsibility to oversee the due diligence review process of selected vendors, by a consultant, be transferred from the Procurement Division to the Ethics Office, in order to ensure the independence of the review and to avoid conflict of interest (ibid., para. 619). UN 126 - ويقترح أن تنتقل مسؤولية الإشراف على عملية التحقق الواجب من البائعين الذين يقع عليهم الاختيار، التي يضطلع بها خبير استشاري، من شعبة المشتريات إلى مكتب الأخلاقيات، لكفالة استقلال الاستعراض، ولتفادى تضارب المصالح (المرجع نفسه، الفقرة 619).
    In this connection, the Office of Internal Oversight Services drew the attention of the Procurement Division to paragraph 59 of its report on the review of outsourcing practices in the United Nations (A/51/804), in which it had recommended that evaluation criteria should be incorporated into the request for proposals to ensure the integrity of the process. UN وفي هذا الصدد، وجّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية انتباه شعبة المشتريات إلى الفقرة 59 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة (A/51/804)، التي أوصى فيها بإدماج معايير التقييم ضمن طلب العروض لكفالة سلامة العملية.
    (b) Office of Central Support Services: transfer of five posts (1 P-2, 4 GS (PL)) from the Information Technology Services Division and 35 posts (1 D-1, 3 P-5, 9 P-4, 12 P-3, 2 P-2 and 8 GS (OL)) from the Procurement Division to the Department of Field Support. UN (ب) مكتب خدمات الدعم المركزية: نقل 5 وظائف (1 ف-2، 4 خدمات عامة (الرتبة الرئيسية)) من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات و 35 وظيفة (1 مد-1، 3 ف-5، 9 ف-4، 12 ف-3، 2 ف-2، 8 خدمات عامة (الرتب الأخرى)) من شعبة المشتريات إلى إدارة الدعم الميداني.
    b 5 posts (1 P-2, 4 GS (PL)) are proposed redeployed to the Information and Communications Technology Division in the Department of Field Support and 34 posts will be redeployed from the Procurement Division to the Field Procurement Service in the Department of Field Support. UN (ب) يُقترح نقل 5 وظائف (1 ف-2، و 4 خ ع (الرتبة الرئيسية)) إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني، وستُنقل 34 وظيفة من شعبة المشتريات إلى دائرة المشتريات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    41. As indicated above, 1 P-2 and 14 General Service (Other level) posts are proposed to be redeployed from the Procurement Division to the new Field Procurement Service, Office of Integrated Support Services, Department of Field Support. UN 41 - وكما هو مبين أعلاه، يقترح نقل وظيفة برتبة ف-2 و 14 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من شعبة المشتريات إلى دائرة المشتريات الميدانية، الجديدة، التابعة لمكتب خدمات الدعم المتكاملة التابع لإدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more