"شعبة المشتريات في" - Translation from Arabic to English

    • the Procurement Division in
        
    • the Procurement Division at
        
    • the Procurement Division of the
        
    • the Procurement Division on
        
    • the Procurement Division's
        
    • on the Procurement Division
        
    • Procurement Division and the
        
    • Procurement Division for
        
    While the Board welcomes the establishment of such internal guidelines, the Board considers that there is further scope for strengthening internal control by more involvement of the Procurement Division in these functions. UN ورغم أن المجلس يرحب بفرض المبادئ التوجيهية الداخلية فإنه يرى أن هناك مجالا آخر لتعزيز الرقابة الداخلية يمكن أن يتحقق عن طريق زيادة اشتراك شعبة المشتريات في هذه المهام.
    the Procurement Division in the Department of Management would be responsible for implementation of procurement reform initiatives, including the promulgation of high-level procurement policy and procedures. UN وستكون شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن تنفيذ مبادرات إصلاح نظام الشراء، ومن ضمن ذلك إصدار سياسات وإجراءات شراء رفيعة المستوى.
    However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the committee. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    The Centre also utilizes systems contracts for special requirements under the centralized procurement exercises carried out by the Procurement Division at Headquarters UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    Copies of acquisition plans and quarterly reviews sent to the Procurement Division of the Department of Management UN وأُرسلت نسخ من خطط الشراء والاستعراض الذي يتم كل ثلاثة أشهر إلى شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية
    The statement of work was later refined and the final version was presented to the Procurement Division on 13 July 2007. UN وجرى لاحقا تنقيح كراسة الشروط وقُدمت بصيغتها النهائية إلى شعبة المشتريات في 13 تموز/يوليه 2007.
    122. The Board recommends that the Administration ensure that requisitions are sent to the Procurement Division in time, keeping in view the expiry of ongoing contracts, so that such contracts are not extended beyond their tenure. UN ١٢٢ - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إرسال طلبات الشراء إلى شعبة المشتريات في الوقت المناسب، مع الانتباه إلى وقت انقضاء العقود الجارية، بحيث لا تمدد تلك العقود لفترات تتجاوز فترة حيازة العقد.
    The Board was further informed that the CEO of the Fund had very recently been in receipt of two letters from the Procurement Division in regard to the request for proposal process. UN وأبلغ المجلس كذلك بأن الرئيس التنفيذي للصندوق قد تلقى مؤخرا رسالتين من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة تتعلقان بعملية طلب تقديم العروض.
    23. The role of the Procurement Division in the review of change orders is described in paragraph 55 of the Secretary-General's report. UN 23 - ويرد في الفقرة 55 من التقرير وصف للدور الذي تضطلع به شعبة المشتريات في استعراض أوامر التغيير.
    It is indicated that the Mission had requested the intervention of the Procurement Division in the Department of Management of the Secretariat in its negotiations with a multinational fuel vendor which had refused to comply with the United Nations general conditions of contract. UN ويُشار إلى أن البعثة طلبت تدخل شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة في مفاوضاتها مع جهة متعددة الجنسيات موردة للوقود رفضت الامتثال للشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa request the assistance of the Procurement Division in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff involved in procurement. UN ويوصي المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات.
    The Group welcomed the progress made by the Procurement Division in implementing reform and the establishment of the Vendor Registration and Management Team, but regretted that other key aspects of procurement reform were still pending. UN وقالت إن المجموعة ترحب بالتقدم الذي أحرزته شعبة المشتريات في تنفيذ عملية الإصلاح وإنشاء فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين، ولكنها تأسف لأن جوانب رئيسية أخرى من عملية إصلاح نظام الشراء لا تزال معلقة.
    the Procurement Division at Headquarters shall provide technical assistance for national or international bids. UN وستقدم شعبة المشتريات في المقر المساعدة التقنية للعطاءات الوطنية أو الدولية.
    the Procurement Division at Headquarters and the Procurement Services at offices away from Headquarters ensure that the standard is adhered to prior to approving and completing purchases of SAN technology equipment worldwide. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    The UNMIK procurement plan will be finalized and forwarded to the Procurement Division at Headquarters. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    the Procurement Division at United Nations Headquarters was ultimately responsible for evaluating invitations to bid and thus the price schedules for all contracts. UN وكانت شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة هي المسؤولة في نهاية المطاف عن تقييم دعوات طرح العطاءات، وبالتالي عن جداول الأسعار المقررة لجميع العقود.
    the Procurement Division at United Nations Headquarters in New York will continue to provide support for the Mission's strategic needs with its global systems contracts. UN وستواصل شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك دعم الاحتياجات الاستراتيجية للبعثة من خلال العقود الإطارية العالمية التي تبرمها.
    The various sections at the peacekeeping missions are responsible for developing and submitting their procurement plans to the Procurement Division of the mission. UN وتتولى مختلف الأقسام في بعثات حفظ السلام المسؤولية عن وضع وتقديم خططها للشراء إلى شعبة المشتريات في البعثة.
    As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. The divisions at headquarters undertaking procurement make use, where possible, of the United Nations supplier roster maintained by the Procurement Division of the United Nations. UN ولذا فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية وتَستخدمُ شُعَبُ المقر التي تقوم بعمليات الشراء، قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، قدر الإمكان.
    The divisions at headquarters undertaking procurement make use, where possible, of the United Nations supplier roster maintained by the Procurement Division of the United Nations. UN وكلما أمكن تستخدم شُعب المقر التي تقوم بعمليات الشراء قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة.
    The procurement plans of MINURSO and UNAMSIL were forwarded to the Procurement Division on the dates on which they were received from the peacekeeping missions to be included in the overall procurement plan for the peacekeeping missions. UN وقدمت خطتا مشتريات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى شعبة المشتريات في نفس التاريخ الذي وردت فيه من بعثتي حفظ السلام، لإدراجهما في خطة المشتريات العامة المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    In order to strengthen the Procurement Division's capacity in this area, it is proposed to establish a new post of Associate Procurement Officer at the P-2 level in the Support Services Section for vendor management. UN ومن أجل تعزيز قدرة شعبة المشتريات في هذا المجال، يقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 لموظف مشتريات معاون في قسم خدمات الدعم من أجل إدارة شؤون البائعين.
    (a) All invitations to bid should be posted on the Procurement Division Web site homepage as soon as they are prepared, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN )أ( ينبغي نشر جميع طلبات تقديم العطاءات على صفحة استقبال شعبة المشتريات في الموقع المخصص لها على الشبكة الالكترونية الدولية )الانترنت( فور إعدادها، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    (b) The General Legal Division should adopt processes and standards that would ensure immediate response to the programmes that require a faster response time than is the norm now, or should propose outposting legal officers, as an exceptional arrangement, when it is the most effective option, to such entities as the Headquarters Procurement Division and the headquarters offices of the separate funds and programmes (see paras. 37-40 above). UN (ب) ينبغي لشعبة الشؤون القانونية العامة أن تعتمد عمليات ومعايير من شأنها كفالة الاستجابة الفورية للبرامج التي تحتاج إلى رد أسرع مما هو عليه الآن أو أن تقترح انتداب موظفين قانونيين، كترتيب استثنائي وعندما يكون ذلك أنجع خيار متاح، للعمل في كيانات من قبيل شعبة المشتريات في المقر والمكاتب الرئيسية للصناديق والبرامج المستقلة (انظر الفقرات من 37 إلى 40 أعلاه).
    It should be noted that $838 million was procured locally by peacekeeping missions and $937 million was procured by the Headquarters Procurement Division for a total of $1.78 billion. UN وجدير بالملاحظة أن ما قيمته 838 مليون دولار قد اشترته بعثات حفظ السلام من السوق المحلية وأن ما قيمته 937 مليون دولار قد اشترته شعبة المشتريات في المقر، وبذلك بلغ المجموع 1.78 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more