"شعوب أمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • Central American peoples
        
    • peoples of Central America
        
    • people of Central America
        
    • Central American people
        
    • Central Americans have
        
    • we Central Americans are
        
    We will continue to do our utmost to ensure that the United Nations accompanies the Central American peoples in this endeavour. UN وسنستمر في بذل قصارى جهودنا كي نكفل استمرار تضامن الأمم المتحدة مع شعوب أمريكا الوسطى في هذا المسعى.
    It reaffirms that there can be no peace in Central America without sustainable development or democracy, which are essential for transforming the region and realizing the hopes of the Central American peoples and Governments. UN ويؤكد المشروع من جديد أنه لا يمكن إقرار السلم في أمريكا الوسطى دون تنمية مستدامة أو ديمقراطية، وهما أمران أساسيان لضمان التحول في المنطقة وتحقيق آمال شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها.
    and for the achievement of the objectives and aspirations of the Central American peoples. UN ومن أجل تحقيق أهداف وأماني شعوب أمريكا الوسطى.
    The peoples of Central America have rejected the culture of war and embraced the culture of peace. UN وقد رفضت شعوب أمريكا الوسطى ثقافة الحرب واعتنقت ثقافة السلام.
    The peoples of Central America and of Honduras continue to fight for these causes. UN وما زالت شعوب أمريكا الوسطى وشعب هندوراس تقاتل من أجل هذه القضايا.
    The people of Central America have consciously and resolutely renounced violence. UN فقد نبذت شعوب أمريكا الوسطى العنف عن وعي وبإصرار.
    It is not scepticism that leads me to speak this way but rather a sense of realism in keeping with the reality experienced by Central American peoples on a daily basis. UN وليس الشك هو الذي يدفعني إلى الكلام بهذه الطريقة، بل هو شعور واقعي، ينسجم مع الواقع الذي تعيشه شعوب أمريكا الوسطى بشكل يومي.
    The campaign to improve the well-being of the Central American peoples continues every day because our peoples have a fighting spirit and deserve the best quality of life, as do all inhabitants of the planet. UN وتستمر الحملة من أجل تحسين رفاهة شعوب أمريكا الوسطى كل يوم لأن شعوبنا تتمتـع بـروح قتالية وتستحق أفضل نوعية للحياة مثلما يستحقها جميع سكان الكوكب.
    Furthermore, the draft resolution notes with great concern the serious and harmful effects of an unfavourable economic environment on the economies of the region, as well as its negative impact on the efforts of Central American peoples to achieve sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، يحيط مشروع القرار علما بقلق شديد، بما أصاب اقتصادات المنطقة من تأثيرات جدية وضارة من جراء المناخ الاقتصادي غير المواتي، وآثاره الضارة على الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى لتحقيق التنمية المستدامة.
    Reaffirming the belief that there can be no peace in Central America without development or democracy, which are essential for transforming the region and realizing the hope of the Central American peoples and Governments that Central America may become a region of peace, freedom, democracy and development, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن إقرار السلم في أمريكا الوسطى بدون تنمية أو ديمقراطية، وهما أمران أساسيان لضمان التحول في المنطقة وتحقيق آمال شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها في أن تصبح أمريكا الوسطى منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية،
    237. In the Kingdom of Guatemala, as occurred in the other independence movements in the Americas, a number of patriots were killed, imprisoned or exiled for campaigning in favour of the emancipation of the Central American peoples. UN ٧٣٢- وكما حدث في سائر الحركات الاستقلالية التي نشأت في أمريكا، قتل أو سجن أو نفي العديد من الوطنيين في مملكة غواتيمالا بسبب كفاحهم في سبيل قضية تحرر شعوب أمريكا الوسطى.
    The political will of the Central American peoples to build peace, abandoning once and for all an era of violent conflicts caused by the cold war as well as by domestic disputes, was reflected in the agreements entered into by the Central American Presidents, which included an appeal to international institutions to support this process. UN لقد تجلت اﻹرادة السياسية لدى شعوب أمريكا الوسطى على بناء السلم والتخلي نهائيا عن حقبة من الصراعات العنيفة التي سببتها الحرب الباردة باﻹضافة الى النزاعات المحلية في الاتفاقات التي أبرمها رؤساء امريكا الوسطى، والتي تضمنت توجيه نداء الى المؤسسات الدولية بدعم هذه العملية.
    Reaffirming that there can be no peace in Central America without sustainable development or democracy, which are essential for transforming the region and realizing the hope of the Central American peoples and Governments that Central America may become a region of peace, freedom, democracy and sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن إقرار السلم في أمريكا الوسطى دون تنمية مستدامة أو ديمقراطية، وهما أمران أساسيان لضمان التحول في المنطقة وتحقيق آمال شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها في أن تصبح أمريكا الوسطى منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية مستدامة،
    Yet the peoples of Central America are in the vanguard of those looking for joint solutions. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن شعوب أمريكا الوسطى في طليعة من يسعون إلى الحلول المشتركة.
    The peoples of Central America have suffered the consequences of the structural problems that historically characterize developing countries. UN لقد عانت شعوب أمريكا الوسطى من آثار المشاكل الهيكلية التي اتسمت بها البلدان النامية تاريخيا.
    The peoples of Central America want freedom and peace. UN إن شعوب أمريكا الوسطى تريد الحرية والسلم.
    We have therefore undertaken a commitment to direct our efforts towards improving the quality and scope of educational coverage, as a means of contributing to the advancement of the peoples of Central America. UN وبالتالي، التزمنا بتوجيه جهودنا صوب تحسين نوعية ونطاق التغطية التعليمية كخطوة نحو إعلاء كرامة شعوب أمريكا الوسطى.
    Decisive leadership and vision will be needed to reverse this trend and fully re-engage the people of Central America in shaping the future of their countries. UN وثمة حاجة لتوفر قيادة ورؤية حاسمتين من أجل التخلص من هذا التوجه، وإعادة إشراك شعوب أمريكا الوسطى بشكل كامل في تشكيل مستقبل بلدانها.
    The people of Central America left behind many years of bloody convulsions. UN لقد طرحت شعوب أمريكا الوسطى وراء ظهورها سنوات عديدة من الاضطرابات الدموية.
    Moreover, SICA was designed on the basis of past experience in terms of economic integration and the crisis of the 1980s, the peace process which has the support of the Central American people and the changes introduced in national constitutions with a view to fashioning a region of peace, freedom, democracy and development in Central America, as well as the comprehensive development strategy known as the Alliance for Sustainable Development. b/ UN وباﻹضافة إلى ذلك، بنيت منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى على أساس تجارب الماضي في مجال التكامل الاقتصادي واﻷزمة التي عوني منها في العقد الماضي في عملية السلم التي حظت بتأييد شعوب أمريكا الوسطى وعلى أساس التغييرات الدستورية الداخلية الهادفة إلى جعل أمريكا الوسطى منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية وكذلك على أساس الاستراتيجية العالمية للتنمية الواردة في التحالف من أجل التنمية المستدامة)ب(.
    Thus, the complete elimination of that evil is a task that we Central Americans have undertaken as an urgent need. UN ولذلك فإن القضاء التام على هذا البلاء هو مهمة شرعنا نحن شعوب أمريكا الوسطى في تحقيقها بوصفها حاجة ملحة.
    This involves determining, in a timely manner, what contributions we Central Americans are making and will continue to make during this second stage of ALIDES, in addition to what we will receive through international cooperation. UN وينطوي هذا على سلامة تحديد المساهمات التي لا تزال شعوب أمريكا الوسطى تقدمها في هذه المرحلة الثانية من عملية " التحالف " ، فضلا عن المساهمات المجنية من التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more