"شعوب الغابات" - Translation from Arabic to English

    • Forest Peoples
        
    Representatives of Minority Rights Group International and the Forest Peoples Project also participated in the meeting. UN واشترك في الاجتماع أيضا ممثلون عن الفريق الدولي لحقوق الأقليات ومشروع شعوب الغابات.
    From the field to the international policy arena, it reinforces the influence of Forest Peoples over decisions that affect them. UN وتعمل المؤسسة في الميدان وعلى الساحة السياسية الدولية من أجل تعزيز تأثير شعوب الغابات على القرارات التي تمس مصالحها.
    35. The rights of Forest Peoples have now been incorporated into various international texts. UN 35- وقد تم حالياً إدماج حقوق شعوب الغابات في مختلف النصوص الدولية.
    This is the case, in particular, of Forest Peoples, which are deprived of their traditional living spaces with virtually no compensation or economic alternatives. UN وهذا ما ينطبق بوجه خاص على شعوب الغابات المهددة بفقدان الحيز التقليدي الذي تعيش فيه، دون أن يتاح لها أي تعويض أو بديل اقتصادي حقيقي.
    The Foundation tackles the underlying causes of deforestation and the linked problem of disenfranchisement of indigenous Forest Peoples globally and locally. UN تتصدى المؤسسة للأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات والمشكلة ذات الصلة المتعلقة بحرمان شعوب الغابات الأصلية من حقوقها على الصعيد العالمي والمحلي.
    Source: Forest Peoples Programme (www.forestpeoples.org). UN المصدر: برنامج شعوب الغابات www.forestpeoples.org
    In recent years, civil society has organized itself to promote a policy change that would take the rights of indigenous Forest Peoples into account, achieve a community resource management system and a comprehensive and more democratic and egalitarian approach. UN وفي السنوات الأخيرة، نظم المجتمع المدني نفسه للعمل من أجل تغيير اتجاه السياسات لمراعاة حقوق شعوب الغابات الأصلية ووضع نظام لإدارة موارد تلك الجماعات ونهج يتسم بالشمولية وقدر أكبر من الديمقراطية والمساواة.
    21. An analysis of 27 development cooperation agencies undertaken by the Forest Peoples Programme in 2003 concluded that only eight agencies had a specific policy of collaborating with indigenous peoples. UN 21- وانتهى تحليلٌ أجراه برنامج شعوب الغابات في عام 2003 على 27 وكالة للتعاون من أجل التنمية إلى أن ثماني وكالات فحسب تنتهج بعض السياسات الخاصة بالتعاون مع الشعوب الأصلية.
    Forest Peoples of the Central African rainforestsa UN شعوب الغابات التي تعيش في الغابات المطيرة لوسط أفريقيا(أ)
    Forest Peoples Programme UN برنامج شعوب الغابات
    Forest Peoples Programme UN برنامج شعوب الغابات
    The Rainforest Foundation tackles the challenges of communities' lack of control of lands and resources through assisting Forest Peoples to map and demarcate their lands and resources, and to use this information as a basis for advocating for their rights. UN تُعنى مؤسسة الغابات المطيرة بالتحديات الناجمة عن عدم تحكم الجماعات المحلية في الأراضي والموارد عن طريق مساعدة شعوب الغابات على رسم خرائط لأراضيها وتحديد مواردها واستخدام هذه المعلومات كسند للدفاع عن حقوقها.
    25. EIR also included independent research papers in its final report, such as Extracting Promises: Indigenous Peoples, Extractive Industries and the World Bank, which was published by the Tebtebba Foundation and the Forest Peoples Programme in 2003. UN 25- وكذلك ضَمَّنَت عملية استعراض الصناعات التعدينية تقريرها النهائي تقارير بحثية مستقلة، وبصفة خاصة التقرير التالي " " Extracting promises: Indigenous Peoples, Extractive Industries and the World Bank، الذي نشرته مؤسسة تيبتيبا وبرنامج شعوب الغابات في عام 2003.
    Workshop on customary sustainable use (article 10 (c) of the Convention on Biological Diversity) (Forest Peoples Programme and Forum on Biodiversity Working Group on Indicators) UN حلقة العمل بشأن الاستخدام المستدام المألوف (المادة 10 (ج) من اتفاقية التنوع البيولوجي) (برنامج شعوب الغابات والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى المعني بالتنوع البيولوجي)
    There are between 250,000 and 300,000 Forest Peoples (Pygmies) in the Central African rainforests whose way of life as hunters and gatherers is in rapid and critical decline. UN يوجد ما يتراوح بين 000 250 و 000 300 نسمة من شعوب الغابات ( ' الأقزام`) في الغابات المطيرة لوسط أفريقيا التي تتعرض أساليب حياتها القائمة على الصيد وجمع الثمار إلى تدهور سريع وخطير.
    C. Forest Peoples 25 - 37 8 UN جيم- شعوب الغابات 25-37 8
    C. Forest Peoples UN جيم - شعوب الغابات
    :: Forest Peoples Programme and Tebtebba Foundation, " Indigenous Peoples' Rights, Extractive Industries and Transnational and Other Business Enterprises " (2006), available at www.business-humanrights.org/Links/ UN :: برنامج شعوب الغابات ومؤسسة تيبتيبا، " حقوق الشعوب الأصلية، والصناعات الاستخراجية وغيرها من مشاريع الأعمال التجارية عبر الوطنية " (2006)، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي: www.business-humanrights.org/Links/
    21. Indigenous communities in Suriname, Guyana, Venezuela, Thailand and Cameroon, in collaboration with the Forest Peoples Programme, carried out community research about customary resource management and submitted those studies to the Convention on Biological Diversity. UN 21 - أجرت مجتمعات الشعوب الأصلية في سورينام وغيانا وفنزويلا وتايلند والكاميرون، بالتعاون مع برنامج Forest Peoples Programme (برنامج شعوب الغابات)، أبحاثا مجتمعية عن الإدارة المألوفة للموارد وقدمت هذه الدراسات إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    3. It was therefore decided that IAITPTF would, in collaboration with the Forest Peoples Programme and with support from the secretariat of the United Nations Forum on Forests, commission a range of case studies to allow review of implementation by indigenous peoples and support organizations. UN 3 - وبناء على ذلك، تقرر أن يقوم التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية، بالتعاون مع برنامج شعوب الغابات وبدعم تقدمه الأمانة العامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بتكليف جهات خارجية بإعداد طائفة من دراسات الحالة الإفرادية تتيح استعراض مدى تنفيذ الشعوب الأصلية ومنظمات الدعم لمقترحات العمل المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more