"شغور أعلى" - Translation from Arabic to English

    • higher vacancy
        
    • higher-than-budgeted vacancy
        
    The recruitment of international posts is a longer and more involved process, which has resulted in higher vacancy rates. UN أما التعيين في الوظائف الدولية فهو عملية أكثر طولا وتعقيدا، مما أسفر عن معدلات شغور أعلى.
    :: Management: reduction in the staffing establishment of United Nations Volunteers and application of higher vacancy rate UN :: الإدارة: تخفيض ملاك متطوعي الأمم المتحدة وتطبيق عامل شغور أعلى
    The post-related costs decreased by 6.8 per cent, from $16,065,000 to $14,979,000, owing to the application of a higher vacancy rate. UN وانخفضت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 6.8 في المائة، من 000 065 16 دولار إلى 000 979 14 دولار، بفعل تطبيق معدل شغور أعلى.
    On the other hand, the Advisory Committee had noted that a higher vacancy situation than had been budgeted, particularly in the Professional category, would call into question the need for additional resources over and above what had been requested by the Secretary-General. UN ومن جهة أخرى، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن وجود معدل شغور أعلى مما نصت عليه الميزانية، لا سيما في الفئة الفنية، سيضع موضع التساؤل الحاجة إلى موارد إضافية تزيد عما طلب الأمين العام.
    This was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from prior biennium's obligations. UN وقد تحقق ذلك من خلال معدل شغور أعلى مما هو مدرج في الميزانية ووفورات من التزامات فترة السنتين السابقة.
    Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to additional staff positions, as outlined in section III above, and the payment of the one-time special contribution award, partially offset by the application of a higher vacancy factor of 35 per cent in 2008, up from 25 per cent in 2007. UN والزيادة في الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تُعزى أساسا إلى زيادة عدد الوظائف كما هو مبين في الفرع الثالث أعلاه، ومكافأة المساهمة الخاصة المدفوعة مرة واحدة، يقابلها جزئيا تطبيق عامل شغور أعلى قدره 35 في المائة عام 2008 مقابل 25 في المائة عام 2007
    In several reports, the Secretary-General had indicated the need to maintain higher vacancy rates than those approved in resolution 50/214 in order to achieve the proposed savings. UN وكان اﻷمين العام قد أوضح في عدة تقارير ضرورة استخدام معدلات شغور أعلى من المعدلات المعتمدة في القرار ٥٠/٢١٤ لتحقيق الوفورات المنتظرة.
    Higher-than-budgeted increases in salaries and related common staff costs in the Professional and higher categories were offset by decreases in expenditure levels under staff costs due to the conservative recruitment policy of maintaining a higher vacancy rate. UN وكانت هناك زيادات في المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة ذات الصلة في الفئة الفنية والفئة الأعلى تزيد على تقديرات الميزانية، وقد عوضها نقص في مستويات الانفاق في اطار تكاليف الموظفين نتيجة لسياسة التعيين الحذرة القائمة على المحافظة على معدل شغور أعلى للوظائف.
    These increases were explained in detail to Member States, before and during the nineteenth session of the Programme and Budget Committee, and accepted by them, as they required a higher vacancy level to be maintained to ensure the availability of the necessary resources to meet obligations. UN وقد جرى قبل وأثناء الدورة التاسعة للجنة البرامج والميزانية شرح هذه الزيادات بالتفصيل للدول الأعضاء التي قبلت بها لأنها تتطلّب الحفاظ على معدل شغور أعلى من أجل كفالة توافر الموارد اللازمة للوفاء بالالتزامات.
    The unutilized balance of $6,775,100 under this heading was primarily attributable to the lower average grade level of international staff compared to the authorized posts, the higher vacancy rate for local staff and lower requirements for common staff costs for mission appointees. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    higher vacancy. UN معدل شغور أعلى من المتوقع
    With regard to staff reductions, his delegation had noted with deep concern that the proposed savings would largely be achieved through higher vacancy rates than those called for in resolution 50/214. UN ٤٥ - وأضاف، فيما يتعلق بالتخفيضات في عدد الموظفين أن وفده لاحظ بقلق عميق أن الوفورات المقترحة ستتم بصورة كبيرة عن طريق إحداث معدلات شغور أعلى من تلك التي يطلبها القرار ٥٠/٢١٤.
    45. All peacekeeping missions should be provided with adequate resources, yet the Advisory Committee had recommended reductions in operational resources and had applied higher vacancy factors in some cases. UN 45 - وأشار إلى ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية، وإلى أن اللجنة الاستشارية قد أوصت على الرغم من ذلك بتخفيض الموارد التشغيلية وطبقت في بعض الحالات عوامل شغور أعلى.
    40. The proposed 2012/13 budget provides for a higher vacancy factor of 18 per cent for international staff compared with the 12 per cent factor provided for in the current budget. UN 40 - وتشمل الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 عامل شغور أعلى يبلغ 18 في المائة للموظفين الدوليين بالمقارنة مع العامل المعتمد بنسبة 12 في المائة في الميزانية الحالية.
    83. The reduced requirements are primarily attributable to the application of a higher vacancy factor of 7 per cent in 2013/14 compared with 5 per cent in the 2012/13 period. UN 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق عامل شغور أعلى نسبته 7 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2012/2013.
    The estimated requirements also reflect a higher vacancy rate of 27 per cent, based on the latest deployment information, compared with 20 per cent for the 2012/13 period. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة أيضا معدل شغور أعلى قدره 27 في المائة، استنادا إلى أحدث المعلومات المتعلقة بالنشر، مقارنة بنسبة 20 في المائة للفترة 2012/2013.
    15. Major Programme G (Buildings Management) generated savings under staff costs amounting to some Euro1.3 million due to a higher vacancy rate. UN 15- وسجّل البرنامج الرئيسي زاي (إدارة المباني) وفورات في التكاليف الموظفية بلغت زهاء 1.3 مليون يورو نتيجة للاحتفاظ بنسبة شغور أعلى.
    The variance is offset in part by the application of a higher vacancy rate of 15 per cent for 192 national General Service staff in 2013/14, compared with 5 per cent for 194 national General Service staff in the 2012/13 period. UN ويقابل الفرق جزئياً تطبيق معدل شغور أعلى نسبته 15 في المائة لـ 192 موظفاً من فئة الخدمات العامة الوطنية في الفترة 2013/2014، بالمقارنة مع 5 في المائة لـ 194 موظفاً من فئة الخدمات العامة الوطنية في الفترة 2012/2013.
    21. As it is apparent from the above table, the underutilization of budgeted salary and common staff costs was mainly due to the higher-than-budgeted vacancy factors for Professional and General Service posts. UN 21- كما يتضح من الجدول أعلاه، يعزى النقص في استخدام مخصصات المرتبات وتكاليف الموظفين العامة في الميزانية أساسا إلى عوامل شغور أعلى من المستوى المميزن للوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    20. The savings resulted from the higher-than-budgeted vacancy rate for civilian police and early repatriation of one special police unit resulting in lower demand for medical services. UN 20 - نتجت الوفورات عن وجود معدل شغور أعلى من المعدل المدرج في الميزانية بالنسبة للشرطة المدنية والإعادة المبكرة لإحدى وحدات الشرطة الخاصة وهو ما أدى إلى طلب أقل على الخدمات الطبية.
    (b) To strengthen the level of the operational budget reserve, operational budget expenditures were contained through maintaining a higher-than-budgeted vacancy factor. UN (ب) وبغية تعزيز مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية، جرى احتواء نفقات الميزانية التشغيلية من خلال المحافظة على عامل شغور أعلى مما هو مدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more