greater transparency was also needed in all matters relating to the management of plutonium and highly enriched uranium. | UN | ويلزم كذلك أن تكون هناك شفافية أكبر في معالجة المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واﻷورانيوم العالي اﻹثراء. |
Perhaps that could be assigned to another organ, such as an ombudsman, for the sake of greater transparency. | UN | فلعل من اﻷنسب إسناد هذه المهمة إلى جهاز آخر، مثل أمين المظالم، ليتسنى تحقيق شفافية أكبر. |
We feel encouraged at the increased participation by Member States in the Register, which contributes to greater transparency in armaments. | UN | ونشعر بالتشجيع حيال المشاركة المتزايدة للدول الأعضاء في السجل، الذي يسهم في إيجاد شفافية أكبر في مجال الأسلحة. |
As long as Iran continues not to provide greater transparency with regard to of its nuclear activities, the concerns of the international community will remain valid. | UN | وما دامت إيران لا توفر شفافية أكبر فيما يتعلق بأنشطتها النووية، ستبقى شواغل المجتمع الدولي في محلها. |
More broadly, we note that positive trends towards greater transparency in the Security Council continue. | UN | وبصورة أعم، نحيط علما باستمرار وجود اتجاهات إيجابية صوب تحقيق شفافية أكبر في مجلس الأمن. |
A set of full accrual-based financial statements will support UNIDO in gaining greater transparency in its management of assets and liabilities and provide for full cost of services afforded by the Organization. | UN | فمن شأن إعداد بيانات مالية كاملة على أساس الاستحقاق أن يدعم اليونيدو في تحقيق شفافية أكبر في إدارتها للموجودات والالتزامات وأن يتيح تحديد التكاليف الكاملة للخدمات التي تقدمها المنظمة. |
The obligations which the new Act imposes on foundations and foundation funds also ensure greater transparency of their financing and activities. | UN | كما ضمنت الواجبات التي فرضها القانون الجديد على المؤسسات ومؤسسات جمع الأموال شفافية أكبر في أموالها وأنشطتها. |
The mission also called for greater transparency in the disbursement of government funds. | UN | ودعت البعثة أيضا إلى وجود شفافية أكبر في صرف الحكومة للأموال. |
It is imperative to have greater transparency in these activities. | UN | ومن الضروري أن تكون لهذه الأنشطة شفافية أكبر. |
This requires measures such as greater transparency in the conduct of the Council business and closer cooperation and consultation between the Council and the General Assembly. | UN | وهذا يقتضي اتخاذ تدابير من قبيل أن تكون هناك شفافية أكبر في أعمال المجلس وقيام تعاون أوثق بين المجلس والجمعية العامة. |
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, | UN | وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي، |
Stressing that the growing use of outer space increases the need for greater transparency and better information on the part of the international community, | UN | وإذ تشدد على أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يزيد من الحاجة إلى شفافية أكبر ومعلومات أفضل من جانب المجتمع الدولي، |
Develop and introduce further modernization of recruitment systems, with a view to greater transparency. | UN | تطوير واعتماد المزيد من التحديث لنظم التوظيف بغية تحقيق شفافية أكبر. |
Consideration should therefore be given to the expansion of the Register to cover all types of conventional weapons, in a bid to engender greater transparency. | UN | لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر. |
Therefore, we must work towards achieving greater transparency and fighting illegal exploitation. | UN | لذلك، يجب علينا أن نعمل على تحقيق شفافية أكبر وعلى محاربة الاستغلال غير المشروع. |
Any progress in that area must be aimed at greater transparency and more participation by member States in the activities and decisions of the Council. | UN | إن أي تقدم في هذا المجال يجب أن يهدف إلى تحقيق شفافية أكبر ومشاركة أوسع من جانب الدول الأعضاء في أنشطة وقرارات المجلس. |
This itself is indicative of a need for greater transparency in the Council's functioning. | UN | ويشكل هذا الأمر مؤشرا على الحاجة إلى شفافية أكبر في عمل المجلس. |
Fourthly, it was important to bring greater transparency to the work of the credit rating agencies. | UN | والرابع أن من المهم إحداث شفافية أكبر في عمل وكالات تقدير الأهلية الائتمانية. |
We stand for the rationalization of the Council's working methods, greater transparency in decision-making, accountability in performance and full implementation of its resolutions. | UN | إننا نؤيد ترشيد أساليب عمل المجلس، ووجود شفافية أكبر في صنع القرار، والمساءلة في الأداء والتنفيذ الكامل لقراراته. |
It has already been revealed to suffer from a number of deficiencies and requires greater transparency and inclusion of the wider membership. | UN | لقد أزيح فعلا الستار عن أنها تعاني من عدد من النواقص، والمنظمة بحاجة إلى شفافية أكبر وإلى إشراك جميع الأعضاء في شؤونها. |
The Regional Centre has requested the establishment of a separate fund for more transparent reporting of the expenditures and the request is being considered by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وطلب المركز الإقليمي إنشاء صندوق مستقل من أجل تحقيق شفافية أكبر في عملية الإبلاغ عن النفقات، ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات النظر في الطلب المذكور. |