"شفافية المعونة" - Translation from Arabic to English

    • Aid Transparency
        
    Aid Transparency and the provision of readily available, comprehensive and timely information must be taken seriously to provide a basis for mutual accountability. UN ويجب أخذ شفافية المعونة وتقديم معلومات متاحة بسهولة وشاملة وفي الوقت المناسب مأخذ الجد لتوفير أساس للمساءلة المتبادلة.
    The International Aid Transparency Initiative, a voluntary, multi-stakeholder initiative that seeks to improve the transparency of aid, development and humanitarian resources, has brought together donors and recipients countries, civil society organizations and other experts to work on increasing the transparency of aid. UN فقد ساعدت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهي مبادرة طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين تسعى لتحسين شفافية المعونة والتنمية والموارد الإنسانية، على جمع البلدان المانحة والبلدان المتلقية، ومنظمات المجتمع المدني، وخبراء آخرين للعمل معاً بشأن زيادة شفافية المعونة.
    WFP also joined the International Aid Transparency Initiative, signalling a commitment to transparency and common international standards for the publication of aid data. UN وانضم البرنامج أيضا إلى مبادرة شفافية المعونة الدولية، مما يشير إلى التزام بالشفافية وبالمعايير الدولية الموحدة لنشر بيانات المعونة.
    Committed to transparency and accountability, UNFPA was working through the International Aid Transparency Initiative so that by 2015 it would be able to publically provide regular quarterly updates on its performance, delivery and funding. UN وقال إن الصندوق إذ يلتزم بالشفافية والمساءلة، يعمل من خلال مبادرة شفافية المعونة الدولية ليتسنى له في عام 2015 أن يوفر علنا استكمالات فصلية منتظمة بشأن أدائه، وإنجازه، وتمويله.
    The speaker also highlighted the importance of Aid Transparency, quality and effectiveness, which were equally as important as aid volume. Aid should be spent strategically and should leverage other development resources, for instance in the energy sector. UN وأبرز المتكلم أيضا أهمية شفافية المعونة ونوعيتها وفعاليتها التي لا تقل أهمية عن حجمها، وقال إنّها ينبغي أن تُصرف بطريقة استراتيجية وأن تحشد موارد إنمائية أخرى ضمن قطاع الطاقة مثلا.
    We welcome the contribution of the International Aid Transparency Initiative, which seeks to make aid information more available so that citizens can hold their Governments to account. UN ونرحب بمساهمة مبادرة شفافية المعونة الدولية التي تسعى إلى جعل معلومات المعونة متاحة لكي يتسنى للمواطنين مساءلة حكوماتهم.
    Improve Aid Transparency through internal reviews and OECD-DAC peer reviews. UN (ب) تحسين شفافية المعونة من خلال عمليات الاستعراض الداخلية وعمليات استعراض الأنداد في لجنة المعونة الإنمائية.
    Improve Aid Transparency through internal reviews and OECD-DAC peer reviews. UN (ب) تحسين شفافية المعونة من خلال عمليات الاستعراض الداخلية وعمليات استعراض الأقران في اللجنة سالفة الذكر.
    In 2013, UNDP increased its ranking from tenth to fourth place in the Publish What You Fund Aid Transparency Index. UN وفي عام 2013، تحسن ترتيب البرنامج الإنمائي، من العاشر إلى الرابع، في مؤشر شفافية المعونة المسمى " أنشر ما تموِّل " .
    Underscoring the priority that UNFPA accorded to accountability and transparency, the Executive Director elaborated on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); the focus on the International Aid Transparency Initiative; and the follow-up to the recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Underscoring the priority that UNFPA accorded to accountability and transparency, the Executive Director elaborated on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); the focus on the International Aid Transparency Initiative; and the follow-up to the recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Organizational effectiveness and efficiency 1.12: Rating in the Aid Transparency tracker (quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system) UN الفعالية والكفاءة التنظيمية 1-12: التقييم على أساس نظام تتبع شفافية المعونة (الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    (f) Better aligning the International Aid Transparency Initiative with national budget and aid information systems to ensure that quality indicators are tracked and the need for surveys is reduced. UN (و) مواءمة مبادرة شفافية المعونة الدولية بشكل أفضل مع الميزانيات الوطنية ونُظم المعلومات عن المساعدات لضمان متابعة مؤشرات النوعية وتقليل الحاجة إلى الدراسات الاستقصائية.
    7. Building on the systems improvements that VISION offers, UNICEF has joined the International Aid Transparency Initiative and continues to strengthen operational and reporting systems to produce high-quality and timely information to all stakeholders. UN 7 - واستنادا إلى تحسينات النظم التي يتيحها نظام " VISION " ، انضمت اليونيسيف إلى مبادرة شفافية المعونة الدولية وتواصل تعزيز نُظم التشغيل والإبلاغ لإنتاج معلومات عالية الجودة وحسنة التوقيت لجميع أصحاب الشأن.
    UNDP earned the highest ranking among multilateral organizations in the Publish What You Fund Aid Transparency Index for expanded and more frequent publishing to International Aid Transparency Initiative (IATI). UN :: حصول البرنامج الإنمائي على أعلى المراتب من بين المنظمات المتعددة الأطراف في مؤشر شفافية المعونة المسمى " انشر ما تُمول " (Publish What You) عن منشوراته الموسعة والأكثر تواترا في إطار المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    UNDP was ranked in the top 10 among 72 organizations in the 2012 Aid Transparency Index review (published by Publish What You Fund) and, following decision 2008/37 of the Executive Board, fully discloses audit reports. UN وقد صُنف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن أول عشر منظمات بين 72 منظمة في استعراض فهرس شفافية المعونة لعام 2012 (نشرته مؤسسة انشر ما تستطيع تمويله Publish What You Fund) وقام، في أعقاب مقرر المجلس التنفيذي 2008/37، بالإفصاح الكامل عن تقارير مراجعة الحسابات.
    In response, the Director, Division for Management Services, UNFPA, noted the Fund had made important progress against International Aid Transparency Initiative (IATI) principles, publically providing, for the first round in 2013, up-to-date data on how the Fund used its core and non-core resources in different projects and locations. UN 69 - وأشار مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في معرض رده، إلى أن الصندوق أحرز تقدما مهما في ما يتعلق بمبادئ مبادرة شفافية المعونة الدولية، فوفر علنا، للجولة الأولى في عام 2013 بيانات مستكملة بشأن الطريقة التي استخدم بها الصندوق موارده الأساسية وغير الأساسية في مشاريع وأماكن مختلفة.
    69. In response, the Director, Division for Management Services, UNFPA, noted the Fund had made important progress against International Aid Transparency Initiative principles, publically providing, for the first round in 2013, up-to-date data on how the Fund used its core and non-core resources in different projects and locations. UN 69 - وأشار مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في معرض رده، إلى أن الصندوق أحرز تقدما مهما في ما يتعلق بمبادئ مبادرة شفافية المعونة الدولية، فوفر علنا، للجولة الأولى في عام 2013 بيانات مستكملة بشأن الطريقة التي استخدم بها الصندوق موارده الأساسية وغير الأساسية في مشاريع وأماكن مختلفة.
    At the workshop, the Minister of Finance also demonstrated the newly launched Timor-Leste Aid Transparency Portal, an innovative web-based system that is accessible to the public and provides information on disbursed funds and activities by donors, foreign aid projects, and reports on public development spending. UN وفي حلقة العمل، عرضت وزيرة المالية أيضاً البوابة الشبكية المنشأة مؤخرا بشأن شفافية المعونة في تيمور - ليشتي، وهي نظام مبتكر على شبكة الإنترنت متاح للجمهور، ويقدم المعلومات المتعلقة بالأموال المصروفة من جانب المانحين والأنشطة التي يقومون بها، ومشاريع المعونة الخارجية، ويقدم إفادات عن الإنفاق العام في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more