All these are formally more achievable with FOSS because of the available source code and its anti-restrictive licences. | UN | ويتحقق كل ذلك أكثر مع البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بسبب توفر شفرة المصدر وتراخيصها غير التقييدية. |
ODS has become a non-proprietary system and the United Nations now has the ownership of its application program source code. | UN | 14 - وأصبح نظام الوثائق الرسمية نظاما غير مسجل الملكية، وللأمم المتحدة الآن ملكية شفرة المصدر لبرنامجه التطبيقي. |
Software is written using a programming language and the resulting text is called the source code. | UN | وهي مكتوبة بلغة برمجة، والنص الناجم عن ذلك يسمى شفرة المصدر. |
The source code determines what a program can do. | UN | وتحدد شفرة المصدر ما يمكن أن يقوم به برنامج ما. |
A growing attraction to Linux in India has persuaded Microsoft to share source code with a particular government body. | UN | أدى الاهتمام المتزايد ببرنامج لينوكس في الهند إلى إقناع شركة ميكروسوفت بمشاركة إحدى الجهات الحكومية في شفرة المصدر. |
Clients were also becoming more demanding, requiring the delivery of the source code as part of a procured software application. | UN | وأصبح العملاء أكثر مطالبة، يلتمسون إتاحة شفرة المصدر كجزء من تطبيق البرمجيات المقتناة. |
Other experts pointed out that the GNU GPL ensured the sustainability of the freedom to change and redistribute the source code. | UN | وأشار خبراء آخرون إلى أن الترخيص العام لإغنو يضمن استدامة حرية تغيير شفرة المصدر وإعادة توزيعها. |
Similarly, in the production of industrial and consumer electronic appliances, FOSS was used with increasing frequency as embedded software owing to the extreme ease of adapting the source code to any device. | UN | وبالمثل، تستخدم تلك البرمجيات في إنتاج المعدات الصناعية والإلكترونية لصالح المستهلكين، على نحو متزايد كبرمجيات تشكل جزءا لا يتجزأ منها بسبب السهولة العالية لتكييف شفرة المصدر مع أية معدات. |
If you could write a source code for the virus, my scanner will translate it to Cybertronian script as it uploads. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع الكتابة شفرة المصدر للفيروس ماسحي الضوئي تمت ترجمته إلى النص سيبيرترونيان كما أنه تم رفعه أستطيع فعلها |
I need to make a couple adjustments to the source code, you have a few steps that are out of order. | Open Subtitles | احتاج ان اقوم بالقليل من التعديلات على شفرة المصدر, وضعت بعض الخطوات خارج الترتيب |
We found the source code for the program used to hack CRAFT right there in her files. | Open Subtitles | لقد وجدنا شفرة المصدر لبرنامج يستخدم لالإختراق الصناعات الحرفية هناك حق في ملفات لها. |
We have the source code from the hacking program you tried to delete from your desktop; we have the research that you did into the people whose arms you hacked; | Open Subtitles | لدينا شفرة المصدر من برنامج القرصنة حاولت حذف من سطح المكتب الخاص بك؛ لدينا أبحاث |
First, I need root access to the source code, | Open Subtitles | أولا ، أريد أن أصل الوصول إلى شفرة المصدر |
Within an ASYCUDA project, the ASYCUDA system will be owned by the country, including the source code and any other deliverables that are part of the project. | UN | وفي إطار مشروع لنظام أسيكودا، سيكون نظام أسيكودا مملوكاً للبلد، بما في ذلك شفرة المصدر وأي منجزات أخرى تعد جزءاً من المشروع. |
Second, FOSS can be defined by how it realizes these rights -- that is by making its source code available to all users. | UN | والطريقة الثانية تتمثل في إمكان تعريف البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بكيفية إعمالها هذه الحقوق - أي بإتاحة شفرة المصدر لجميع المستخدمين. |
Proprietary, non-free software is distributed only in binary files; the source code is a closely guarded secret and considered valuable intellectual property. | UN | أما البرمجيات المسجلة الملكية وغير الحرة فتوزع في شكل ملفات ثنائية؛ ويحافَظ على شفرة المصدر حفاظاً شديداً وتعتبر ملكية فكرية نفيسة. |
The lack of source code, however, does not stop people involved in software piracy from copying the binary files and selling them on contraband CDs or posting them on peer-to-peer networks. | UN | لكن حجب شفرة المصدر لا يمنع المعنيين بقرصنة البرمجيات من نسخ الملفات الثنائية وبيعها في شكل أقراص مدمجة مهربة أو نشرها على الشبكات المتكافئة. |
Non-excludability implies that it is difficult, if not impossible, to charge people money for the use of the good: distributing the source code may reinforce this characteristic. | UN | ويعني عدم الإقصاء أن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، تقاضي مبلغ من المال من الناس على استعمالهم السلعة: فقد يعزز توزيع شفرة المصدر هذه الخاصية. |
We're gonna have to unpack the source code. | Open Subtitles | سيتحتّم علينا أن نفكّ شفرة المصدر |
Yeah, but not without the uncorrupted source code, | Open Subtitles | نعم ، ولكن ليس دون شفرة المصدر غير فاسد ، |