"شفويا أو كتابة" - Translation from Arabic to English

    • orally or in writing
        
    The State party submitted that it was prepared to supply any relevant information which the Committee might request, either orally or in writing. UN وأكدت الدولة الطرف أنها مستعدة لتقديم أي معلومات ذات صلة قد تطلبها اللجنة، إما شفويا أو كتابة.
    For the sake of clarity, a provision might be added stating that unilateral acts could be formulated orally or in writing. UN وأضاف أنه قد يكون من الممكن، توخيا للوضوح، إضافة حكم ينص على أن الأفعال الانفرادية يمكن صياغتها شفويا أو كتابة.
    The State party submitted that it was prepared to supply any relevant information which the Committee might request, either orally or in writing. UN وأكدت الدولة الطرف أنها مستعدة لتقديم أي معلومات ذات صلة قد تطلبها اللجنة، إما شفويا أو كتابة.
    In conformity with those regulations it is necessary for persons intending to contract marriage to inform the Registrar, orally or in writing, about their intention. UN وبموجب هذه اللوائح، يتعين على من يعتزم إبرام عقد زواج أن يبلغ المسجل بنيته شفويا أو كتابة.
    The working group was of limited membership but open for attendance by other States members of the Commission who were entitled to present their observations orally or in writing. UN وكان ذلك الفريق محدود العضوية ولكن مفتوحا لتشارك فيه الدول الأخرى الأعضاء في الأونسيترال، وكان يحق لتلك الدول تقديم ملاحظاتها شفويا أو كتابة.
    Whether a statement is made orally or in writing makes no essential difference, for such statements made in particular circumstances may create commitments in international law, which does not require that they should be couched in written form. UN فسواء أدلي بالبيان شفويا أو كتابة فإنه ليس في ذلك فرق أساسي، لأن تلك الالتزامات المدلى بها في ظروف خاصة قد تنشئ التزامات في القانون الدولي لا تستلزم صوغها في شكل كتابي.
    256. As regards the words " formulated by a State " , a view was expressed that, for the sake of clarity, it should be added that unilateral acts could be formulated orally or in writing. UN 256 - وفيما يتعلق بعبارة " الصادر عن الدولة " ، أعرب عن وجهة نظر مؤداها أنه توخيا للوضوح، ينبغي إضافة أن الأفعال الانفرادية يمكن صياغتها شفويا أو كتابة.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 1998-1999, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN ٤ - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معززة، بالقدر الممكن، بالمعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا أو كتابة ممثلو اﻷمين العام.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 1998-1999, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN ٤ - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معززة، بالقدر الممكن، بالمعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا أو كتابة ممثلو اﻷمين العام.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General’s proposals for the programme budget for the biennium 2000-2001, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN ٤ - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام بشأن الميزانيــة البرنامجيــة لفتــرة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ معززة قدر اﻹمكان بالمعلومات اﻹضافيــة التــي قدمها شفويا أو كتابة ممثلو اﻷمين العام.
    (h) Proceedings before a panel shall normally be limited to the original written presentation of the case, together with brief statements and rebuttals, which may be made orally or in writing, in one of the working languages of the Secretariat. UN )ح( تقتصر المرافعات أمام الفريق عادة على العريضة الخطية اﻷصلية التي ترفع بها القضية، مشفوعة ببيانات وردود موجزة يجوز أن تقدم شفويا أو كتابة بإحدى لغات العمل في اﻷمانة العامة.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2006-2007, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، معززة، قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية التي قدّمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2004-2005, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، معززة قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية التي قدّمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام.
    89. Mr. Bouheddou (Algeria) supported the proposal of the Group of 77 and China, and asked whether the Bureau had been informed of the decision of the President of the General Assembly orally or in writing. UN 89 - السيد بوحدو (الجزائر): أيد اقتراح مجموعة الـ 77 والصين وسأل عما إذا كان المكتب قد أُخبر بقرار رئيس الجمعية العامة شفويا أو كتابة.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2008-2009, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، معززة، قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية التي قدّمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2014-2015, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، معززة، قدر الإمكان، بمعلومات إضافية قدّمها ممثلو الأمين العام شفويا أو كتابة.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2010-2011, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، معززة، قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية التي قدّمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام.
    4. The present report contains the conclusions and recommendations arrived at by the Advisory Committee on the basis of the Secretary-General's proposals for the programme budget for the biennium 2012-2013, supplemented, to the extent possible, by additional information supplied orally or in writing by representatives of the Secretary-General. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، معززة، قدر الإمكان، بمعلومات إضافية قدّمها ممثلو الأمين العام شفويا أو كتابة.
    96. Mr. Kamto (Chairman of the International Law Commission) said that the Commission welcomed the views that States had provided orally or in writing with regard to the Commission's work and the issues raised in its report (A/66/10). UN 96 - السيد كامتو (رئيس لجنة القانون الدولي): قال إن اللجنة ترحب بآراء الدول المقدمة شفويا أو كتابة فيما يختص بعملها وبالقضايا المطروحة في تقريرها (A/66/10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more