"شفويا من" - Translation from Arabic to English

    • orally by
        
    • as orally
        
    This could be done orally by the arresting authorities and/or by displaying an advertisement of the rights of detainees in all police stations. UN ويمكن أن يتم ذلك شفويا من قبل السلطات المحتجزة، أو بوضع إعلان واضح عن حقوق المحتجزين في كل مخافر الشرطة.
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE CHAIRMAN UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE CHAIRMAN UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE CHAIRMAN UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    We will now take a decision on the draft resolution, as orally corrected by the Rapporteur of the Committee. UN نبتّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا من قبل مقرر اللجنة.
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE CHAIRMAN UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE RAPPORTEUR UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من المقرر
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE RAPPORTEUR UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من المقرر
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED orally by THE CHAIRMAN UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    4. At the same meeting, the Committee adopted without a vote the draft decision presented orally by the Chairman. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس.
    It notes with satisfaction that the information provided in the report and orally by the delegation has given the Committee an appreciation of the manner in which Spain is acquitting itself of its obligation under the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات الواردة في التقرير والمقدمة شفويا من الوفد أعطت اللجنة فكرة عن الطريقة التي تفي بها أسبانيا بالتزامها بموجب العهد.
    396. Welcome is expressed for the proposal, made orally by the delegation, of providing the United Nations Centre for Human Rights with regular and detailed information in that respect. UN ٣٩٦ - وترحب اللجنة بما اقترحه الوفد شفويا من تزويد مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بمعلومات منتظمة ومفصلة في هذا الصدد.
    The Committee also welcomes the detailed information provided orally by the high-level delegation in answer to the wide range of questions asked by members of the Committee. UN وترحب اللجنة أيضا بالمعلومات التفصيلية المقدمة شفويا من الوفد الرفيع المستوى إجابة على طائفة واسعة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    It notes with satisfaction that the information provided in the report and submitted orally by the delegation has given the Committee an appreciation of the manner in which Spain is acquitting itself of its obligation under the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات المعروضة في التقرير والمقدمة شفويا من الوفد قد أعطت اللجنة فكرة عن الطريقة التي تفي بها أسبانيا بالتزامها بموجب العهد.
    396. Welcome is expressed for the proposal, made orally by the delegation, of providing the United Nations Centre for Human Rights with regular and detailed information in that respect. UN ٣٩٦ - وترحب اللجنة بما اقترحه الوفد شفويا من تزويد مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بمعلومات منتظمة ومفصلة في هذا الصدد.
    It notes with satisfaction that the information provided in the report and submitted orally by the delegation has given the Committee an appreciation of the manner in which Spain is acquitting itself of its obligation under the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات الموفرة في التقرير والمقدمة شفويا من الوفد قد أعطت اللجنة فكرة عن الطريقة التي تفي بها اسبانيا بالتزامها بموجب العهد.
    Draft resolution A/C.3/57/L.21, submitted to the Committee at the previous session, had been revised orally by its main sponsor, New Zealand. UN فمشروع القرار A/C.3/57/L.21، الذي قُدّم إلى اللجنة في دورتها السابقة، كان قد نُقح في الواقع شفويا من جانب الدولة الأصلية المقدمة له، وهي نيوزيلندا.
    On the basis of the Secretary-General's report in document A/48/985 and information provided orally by the representative of the Secretary-General, the estimates in the statement of the Secretary-General were based on a preliminary survey mission. UN واستنادا إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/985 والمعلومات المقدمة شفويا من ممثل اﻷمين العام، فإن التقديرات الواردة في بيان اﻷمين العام قامت على أساس بعثة للمسح اﻷولي.
    At the same meeting, the Committee adopted without a vote the draft decision presented orally by the Rapporteur (see para. 5). UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(.
    At the same meeting, the Committee adopted without a vote the draft decision presented orally by the Rapporteur (see para. 5). UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(.
    18. At the same meeting, the Preparatory Committee adopted its report as orally amended by the Chairman. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها بصيغته المعدلة شفويا من قـِـبـِـل الرئيــس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more