"شفويا وخطيا" - Translation from Arabic to English

    • orally and in writing
        
    • oral and written
        
    • both verbally and in writing
        
    The MiRA Centre attended and contributed both orally and in writing on the subject of financing for gender equality. UN حضر مركز ميرا وأسهم إسهاما شفويا وخطيا على حد سواء بشأن موضوع تمويل المساواة بين الجنسين.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    Additional information had been provided, orally and in writing, by the Governments of the eight Member States and the Secretariat. UN وأضاف أن حكومات الدول اﻷعضاء الثماني، واﻷمانة العامة قد قدمت معلومات إضافية شفويا وخطيا.
    During the reporting period, the Chamber sat for 46 days and delivered more than 50 oral and written decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقدت المحكمة لمدة 46 يوما وأصدرت أكثر من 50 قرارا شفويا وخطيا.
    United Nations political and military representatives in Kinshasa have since followed up with repeated meetings with Government officials to explain in detail, orally and in writing, the United Nations intentions. UN وتابع ممثلو اﻷمم المتحدة السياسيون والعسكريون في كينشاسا منذ ذلك التاريخ تلك العملية، بعقد اجتماعات متكررة مع المسؤولين الحكوميين ليفسروا لهم خطط اﻷمم المتحدة بالتفصيل، شفويا وخطيا.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    The views expressed by States orally and in writing were extremely valuable to it. UN وأعرب عن تقدير اللجنة البالغ للآراء التي أعربت عنها الدول، شفويا وخطيا.
    Ms. Pires informed the Chair orally and in writing of the reason for the absence. UN ولقد قامت السيدة بيريز بإخطار رئيسة اللجنة شفويا وخطيا بسبب الغياب.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    The Committee expresses its appreciation to the delegation of the State party for the additional information that it provided to the Committee orally and in writing. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لوفد الدولة الطرف لما قدمه إلى اللجنة من معلومات إضافية شفويا وخطيا.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    In addition, in order to develop staff members’ ability to communicate orally and in writing, courses are offered in giving oral presentations, improving pronunciation, drafting letters and memoranda and writing reports. UN وإضافة إلى ذلك تنظﱠم دورات دراسية في إلقاء البيانات الشفوية، وتحسين النطق، وصياغة الرسائل والمذكرات والتقارير، بغية تطوير قدرات الموظفين على التواصل شفويا وخطيا.
    Working Group on Transnational Corporations (Geneva): HRA participated orally and in writing. UN الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية (جنيف): شاركت المنظمة شفويا وخطيا.
    30. Requests for facilities, and interpretation if required, for regional group meetings, are submitted both orally and in writing. UN 30 - وطلبات توفير المرافق، والترجمة الشفوية إذا لزم الأمر، لاجتماعات المجموعات الإقليمية تُقدم شفويا وخطيا على حد سواء.
    In the following paragraphs, the Advisory Committee has taken into account the additional information it received orally and in writing regarding internal audit services for the Fund. UN وراعت اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية المعلومات الإضافية التي وردتها شفويا وخطيا بشأن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي تقدم إلى الصندوق.
    In the following paragraphs, the Committee has taken into account the additional information it received orally and in writing regarding internal audit services for the Fund. UN وراعت اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية المعلومات الإضافية التي وردتها شفويا وخطيا بشأن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي تقدم إلى الصندوق.
    In arriving at a judgment, each individual judge was expected to form his or her own views separately and independently and to present them individually, orally and in writing in the form of notes. UN وأوضح أن عملية التوصل إلى حكم تستلزم من كل قاض منفرد تكوين آرائه الخاصة بشكل منفصل ومستقل، ثم عرضها بشكل فردي، شفويا وخطيا في شكل مذكرات.
    In December 2009, it made an oral and written statement at a meeting on climate change held in Copenhagen, the fifteenth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, organized by the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت المنظمة بيانا شفويا وخطيا للاجتماع المنعقد في كوبنهاغن حول تغير المناخ، والدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في بروتوكول كيوتو، التي نظمتها الأمانة العامة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    (iv) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: production of an electronic newsletter (Notas de la CEPAL/ECLAC Notes in three languages (Spanish, English and Portuguese) (four editions per year) (2); responses to public inquiries about the United Nations in oral and written form (2); UN ' 4` الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: إنتاج رسالة إخبارية إلكترونية (Notas de la CEPAL بثلاث لغات (الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية) (أربعة أعداد في السنة) (2)؛ تقديم ردود على استفسارات الجمهور عن الأمم المتحدة شفويا وخطيا (2)؛
    :: The ability to communicate effectively, both verbally and in writing UN :: القدرة على التواصل بفعالية، شفويا وخطيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more