"شفوية أو" - Translation from Arabic to English

    • oral or
        
    • verbale or
        
    • orally or
        
    • oral and
        
    • verbales or
        
    • verbal or
        
    • oral as well
        
    The Executive Secretary or his representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any questions under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو ممثله أن يقدم في أي جلسة بيانات شفوية أو خطية بشأن أي مسائل قيد المناقشة.
    The Executive Secretary or his representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any questions under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو ممثله أن يقدم في أي جلسة بيانات شفوية أو خطية بشأن أي مسائل قيد المناقشة.
    The Executive Secretary or his or her representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو لممثله أن يدلي في أي جلسة ببيانات شفوية أو مكتوبة بشأن أي مسألة من المسائل قيد النظر.
    The Executive Secretary or his or her representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو لممثله أن يدلي في أي جلسة ببيانات شفوية أو مكتوبة بشأن أي مسألة من المسائل قيد النظر.
    The appointment of the representatives of 16 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Doha. UN وكانت تسمية ممثلي 16 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو بالفاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في الدوحة.
    The Executive Secretary or his or her representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو لممثله أن يدلي في أي جلسة ببيانات شفوية أو مكتوبة بشأن أي مسألة من المسائل قيد النظر.
    The Executive Secretary or his representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any questions under consideration. UN يجوز للأمين التنفيذي أو ممثله أن يقدم في أي جلسة بيانات شفوية أو خطية بشأن أي مسائل قيد المناقشة.
    He denied having produced any testimony at all, oral or written, in the case in question. UN وقد نفى أنه أدلى بأية شهادة شفوية أو خطية في القضية المذكورة.
    The Secretary-General or her or his representative may make oral or written statements at those meetings. UN ويجوز للأمين العام أو ممثله أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الدورات.
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    The Secretary-General or his representative shall be entitled to make oral or written statements concerning any matter under consideration by the Conference. UN ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيّ مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    The Secretary-General or his or her representatives may participate in the Conference and make either oral or written statements to the Conference concerning any question under consideration. UN وللأمين العام أو لممثليه أن يشاركوا في المؤتمر وأن يقدموا بيانات شفوية أو خطية إلى المؤتمر فيما يتعلق بأي مسألة من المسائل قيد النظر.
    He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. UN ويجوز له رهناً بالمادة 37، أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. خدمة الجلسات
    The Secretary-General or her or his representative shall be present at all meetings of the Committee and may make oral or written statements at such meetings or at meetings of its subsidiary bodies. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    Subject to rule 39, the SecretaryGeneral or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. UN ورهناً بالمادة 39، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General or her/his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to Rule 24 of the present rules, may make oral or written statements at those meetings. UN ورهنا بالمادة 24 من أحكام هذا النظام الداخلي، يجوز للأمين العام أو لممثله تقديم بيانات شفوية أو خطية في تلك الجلسات.
    The Secretary-General or her or his representative may make oral or written statements at those meetings. UN ويجوز للأمين العام أو ممثله أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الدورات.
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    The appointment of the representatives of 36 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York, or the Embassy in Accra. UN وكانت تسمية ممثلي 36 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسائل أو مذكرات شفوية أو بالفاكس من البعثات الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارات في أكرا.
    Within the limits defined by law, everyone was entitled to express opinions or convey information, orally or in writing. UN وقال إنه يحق لكل فرد، ضمن الحدود المعينة في القانون، أن يعبر عن آرائه أو يقدم معلومات شفوية أو خطية.
    It provided oral and written information to the Inter-Parliamentary Council, the Executive Committee and the Committee on the Human Rights of Parliamentarians, with a view to facilitating adoption of the above-mentioned Memorandum of Understanding between IPU and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقدمت عروضا شفوية أو خطية إلى المجلس البرلماني الدولي، واللجنة التنفيذية للبرلمانيين، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان، بغية تيسير اعتماد مذكرة التفاهم المذكورة أعلاه الموقعة بين المؤسستين.
    To date, 52 States parties had submitted formal credentials in due form; six had submitted provisional credentials in the form of a telefaxed copy; and eight had designated their representatives by means of notes verbales or letters from their permanent missions. UN وحتى يومنا هذا، كانت 52 دولة طرفا قد قدمت وثائق تفويض رسمية وفقاً للأصول المرعية؛ وقدمت ست دول أطراف وثائق تفويض مؤقتة في شكل فاكيسميلي؛ وعينت ثمان دول أطراف ممثليها من خلال مذكرات شفوية أو رسائل وردت من بعثاتها الدائمة.
    Nor did any of the staff receive verbal or written complaints from the author regarding these matters. UN ولم يتلق أي موظف شكاوي شفوية أو كتابية من صاحب البلاغ في هذا الشأن.
    The SecretaryGeneral or his representative may, subject to rule 43, make oral as well as written statements to the SubCommission concerning any question under consideration. UN للأمين العام أو ممثله، مع مراعاة المادة 43، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة تكون قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more