The PRESIDENT (interpretation from French): We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Mr. REY (Colombia) (interpretation from Spanish): My statement will be very brief. | UN | السيد راي )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: سيكون بياني بالغ اﻹيجاز. |
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union and Austria. | UN | السيد غراف زو رانتزو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكيزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
7. Invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally on the work of the Committee. | UN | 7 - يدعو رئيسة اللجنة وأعضاءها الآخرين، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة الممارسة المتمثلة في تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة. |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements. | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية. |
That epic, which was unfortunately still relatively unknown to the International community, had begun as an oral account of the exploits of a hero who had called on the Kyrgyz people to fight for freedom and national independence. | UN | وهذه الملحمة، التي يؤسف أنها غير معروفة بعد بالكامل للمجتمع الدولي، قد ظهرت بادئ ذي بدء في شكل رواية شفوية عن مآثر بطل يدعو القيرغيز إلى النضال من أجل الحرية والاستقلال الوطني. |
oral briefing on the response of UNICEF to recent humanitarian situations | UN | إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا |
Mr. Andjaba (Namibia): My delegation is once again pleased to be able to participate in the debate on this item. | UN | السيد اندجابا )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى، يسعد وفدي أن يشارك في المناقشة حول هذا البند. |
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): I am speaking on behalf of the European Union, Austria and Finland. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وفنلندا والنمسا. |
Mr. FARHADI (Afghanistan) (interpretation from French): For 46 years, the Assembly has been discussing the question of the Middle East. | UN | السيد فارهــادي )افغانستان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: طيلة ٤٦ عاما ما فتئت هذه الجمعيــة تناقــش قضيـة الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة لهذا البند. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. | UN | السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. Stadthagen (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Our country believes that this is the time for reconciliation in the Middle East. | UN | السيد غرادثاجين )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بلادي تعتقد إن هذا هو وقت المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): Several representatives wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرغب عدد من الممثلين في أخذ الكلمة لممارسة حق الرد. |
Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish): May I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work. | UN | السيد انسولسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمالنا. |
Mr. Wolff (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. | UN | السيد وولف )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا. |
Mr. Runge (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. | UN | السيد رونجي )المانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا. |
5. Invites the Chairperson and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally on the work of the Committee. | UN | 5 - يدعو رئيس اللجنة وعند الاقتضاء أعضاءها الآخرين، إلى مواصلة موافاة المجلس بتقارير شفوية عن عمل اللجنة. |
In addition, the Secretariat will report orally on the application of technology in connection with the programme budget proposals of the Secretary-General. | UN | وباﻹضافة الى هذا، ستقدم اﻷمانة العامة تقارير شفوية عن تطبيق التكنولوجيا بالنسبة لاقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية. |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements; | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية؛ |
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French): The situation in Bosnia and Herzegovina is rightly of concern to the International community. | UN | السيد العمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن الحالة في البوسنة والهرسك تثير قلق المجتمع الدولي عن حق. |
The Council will also hear oral reports on the following questions: | UN | وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Ms. Ghose (India): My delegation is extremely pleased to see that draft resolution A/C.1/50/L.45 has been adopted by consensus. | UN | السيد غوسي )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: وفدي مسرور غاية السرور لاعتماد مشروع القرار A/C.1/50/L.45 بتوافق اﻵراء. |
Mr. Velliste (Estonia): I am speaking here today on behalf of Latvia, Lithuania and my own country, Estonia. | UN | السيد فيليستي )استونيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أتكلم هنـا اليـوم نيابـة عـن لاتفيـا وليتوانيــا وبلـدي استونيا. |