"شقيقيه" - Translation from Arabic to English

    • his two brothers
        
    • two of his brothers
        
    In addition, he has been a wanted man since his two brothers were killed in 2003. UN وأخيراً، قال إنه أصبح من المطلوبين منذ اغتيال شقيقيه عام 2003.
    In addition, he has been a wanted man since his two brothers were killed in 2003. UN وأخيراً، قال إنه أصبح من المطلوبين منذ اغتيال شقيقيه عام 2003.
    With regard to the author, the Committee noted the anguish and distress caused by the successive disappearance of his two brothers. UN وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، لاحظت اللجنة ما أصابه من أسى وإعياء جراء توالي اختفاء شقيقيه.
    He was informed that his two brothers and a close friend had been arrested and interrogated about him during his absence. UN وعلم أنه تم القبض على شقيقيه وأحد أصدقائه المقربين أثناء غيابه وأنه تم سؤالهما عن مكانه.
    The complainant also alleges that two of his brothers were taken hostage and killed by the police because of his non-appearance before the authorities. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أن شقيقيه تم أخذهما كرهائن واغتيالهما على أيدي رجال الشرطة بسبب عدم مثوله أمام أجهزة الأمن.
    His mother and one of his two brothers were authorized to visit him once. UN وسُمح لأمه وواحد من شقيقيه بزيارته مرة واحدة.
    7.5 With regard to the author, the Committee notes the anguish and distress caused by the successive disappearance of his two brothers Idriss and Juma Aboufaied. UN 7-5 وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، تلاحظ اللجنة ما أصابه من ألم وأسى جراء توالي اختفاء شقيقيه إدريس وجمعة أبو فايد.
    He was informed that his two brothers and a close friend had been arrested and interrogated about him during his absence. They were severely beaten. UN وعلم أنه تم القبض على شقيقيه وأحد أصدقائه المقربين أثناء غيابه وسئلوا عن مكان وجوده، واعتُدي عليهم بالضرب المبرح. كوبيلجون كوربانوف
    7.5 With regard to the author, the Committee notes the anguish and distress caused by the successive disappearance of his two brothers Idriss and Juma Aboufaied. UN 7-5 وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، تلاحظ اللجنة ما أصابه من ألم وأسى جراء توالي اختفاء شقيقيه إدريس وجمعة أبو فايد.
    He bases this claim on the fact that his mother was killed in his stead in 2000, that he deserted from the army by leaving the country -- which is punishable by death -- and that his two brothers were subsequently killed in 2003. UN ويستند في هذا إلى أن أمه اغتيلت بدلاً منه في عام 2000 وأنه فرّ من الخدمة في الجيش بمغادرته لبلده وهو ما يعاقب عليه بعقوبة الإعدام، وأنه جرى اغتيال شقيقيه بعد ذلك في عام 2003.
    He bases this claim on the fact that his mother was killed in his stead in 2000, that he deserted from the army by leaving the country -- which is punishable by death -- and that his two brothers were subsequently killed in 2003. UN ويستند في هذا إلى أن أمه اغتيلت بدلاً منه في عام 2000 وأنه فرّ من الخدمة في الجيش بمغادرته لبلده وهو ما يعاقب عليه بعقوبة الإعدام، وأنه جرى اغتيال شقيقيه بعد ذلك في عام 2003.
    These threats were taken seriously by his son, because he was aware that his two brothers and his father had already been arrested on 27 April and released on 28 May 2001. UN وقد أخذ ابنه هذه التهديدات على محمل الجد لأنه كان يعلم أن شقيقيه ووالده سبق وأن اعتُقِلوا في 27 نيسان/أبريل ثم أُطلق سراحهم في 28 أيار/مايو 2001.
    7.4 The Committee notes that the State party has provided no response to the author's allegations regarding the enforced disappearance of his two brothers, nor to his allegation that Idriss Aboufaied was subject to acts of torture in detention. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يخص اختفاء شقيقيه القسري ولا على ادعائه بأن إدريس أبو فايد تعرض لأعمال تعذيب أثناء احتجازه.
    7.4 The Committee notes that the State party has provided no response to the author's allegations regarding the enforced disappearance of his two brothers, nor to his allegation that Idriss Aboufaied was subject to acts of torture in detention. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يخص اختفاء شقيقيه القسري ولا على إدعائه بأن إدريس أبو فايد تعرض لأعمال تعذيب أثناء احتجازه.
    The complainant also alleges that two of his brothers were taken hostage and killed by the police because of his non-appearance before the authorities. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أن شقيقيه تم أخذهما كرهائن واغتيالهما على أيدي رجال الشرطة بسبب عدم مثوله أمام أجهزة الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more