"شكاوى الجمهور" - Translation from Arabic to English

    • public complaints
        
    • complaints from the public
        
    • investigate complaints by the public
        
    All public complaints are recorded and the agencies' responses are monitored. UN ويتم تسجيل جميع شكاوى الجمهور كما يتم رصد ردّ الوكالات عليها.
    All public complaints are recorded and the agencies' responses are monitored. UN ويتم تسجيل جميع شكاوى الجمهور كما يتم رصد رد الوكالات عليها.
    Additional statistics pertaining to the work of the Police public complaints Authority would be submitted in writing. UN وستقدم إحصاءات إضافية ذات صلة بأعمال السلطة المختصة بتلقي شكاوى الجمهور من الشرطة كتابة.
    :: Clarify the role of PACA and its competency to receive public complaints and undertake necessary awareness-raising of its existence. UN توضيح دور اللجنة الدائمة لمكافحة الفساد وصلاحيتها لتلقِّي شكاوى الجمهور والقيام بالتوعية اللازمة فيما يتعلق بوجودها.
    The structure of the Ministry of the Interior includes several administrative units which monitor the behaviour of the police and refer complaints from the public to all police headquarters and general departments, in addition to the Office of the Inspector-General, which is an independent monitoring authority reporting directly to the Minister for Internal Affairs. UN يتضمن هيكل وزارة الداخلية العديد من الوحدات الإدارية المعنية بمراقبة الأداء الشرطي وتلقي شكاوى الجمهور في جميع القيادات والإدارات العامة للشرطة بالإضافة إلى مكتب للمفتش العام والذي يعتبر جهة رقابية مستقلة تتبع وزير الداخلية مباشرة.
    The Netherlands recommended, as had the High Commissioner for Human Rights had, that the State establish an independent national institute for human rights, according to the Paris Principles, which could advise the Government and receive and investigate complaints by the public. UN وأوصت هولندا، على غرار المفوض السامي لحقوق الإنسان، بأن تنشئ الدولة مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، كيما تقوم بدور إسداء المشورة إلى الحكومة وتتلقى شكاوى الجمهور وتحقق فيها.
    Creation and operation, in conjunction with the Office of Inspector General of the Haitian National Police, of a national " hot line " to receive public complaints of police/justice-sector wrongdoing, and to follow up investigations UN العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " لتلقي شكاوى الجمهور عن الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات
    55. A judicial complaints unit headed by a retired Supreme Court judge has been set up to address public complaints. UN 55- وأنشئت وحدة قضائية للشكاوى يرأسها قاض متقاعد من المحكمة العليا للبت في شكاوى الجمهور.
    The Human Rights and Complaints Unit is the internal investigation mechanism branch of the police dealing with general public complaints against the police, which include police corruption, human rights abuses and related matters. UN إن وحدة حقوق الإنسان والشكاوى هي جهاز التحقيق الداخلي للشرطة الذي يتناول شكاوى الجمهور ضد الشرطة والتي تشمل فساد الشرطة وتجاوزاتها في مجال حقوق الإنسان والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    9. The establishments like the Federal Ombudsperson, the Service Tribunal and the Labour Courts openly entertain public complaints to redress grievances of the complainants. UN 9 - إن المؤسسات من قبيل مكتب أمين المظالم ومحكمة الخدمات ومحاكم العمل تنظر في شكاوى الجمهور بصورة علنية وتعمل على إنصاف الشاكين.
    Establishing and empowering bodies, such as an Ombudsman Commission, to independently investigate public complaints against government actions; UN (ز) إنشاء هيئات وتمكينها، مثل لجنة أمين المظالم، للتحقيق بصورة مستقلة في شكاوى الجمهور ضد الحكومة؛
    The Independent Commission will replace the Police public complaints Authority and the Jamaica Constabulary Force's Bureau of Special Investigations. UN وستحل اللجنة المستقلة محل " هيئة شكاوى الجمهور من الشرطة " و " مكتب قوات الشرطة الجامايكية للتحقيقات الخاصة " .
    The Unit's primary role is to manage the work of freedom of information officers in the various Government Ministries and handle public complaints concerning freedom of information in the various Ministries as well as rectifying the errors discovered in the process. UN ويتمثّل الدور الأساسي لهذه الوحدة في إدارة عمل الموظفين المعنيين بحرية الإعلام في مختلف الوزارات الحكومية ومعالجة شكاوى الجمهور المتعلقة بحرية الإعلام في مختلف الوزارات فضلاً عن تصحيح الأخطاء التي تُكتَشَف في إطار هذه العملية.
    3. public complaints 84 UN ٣- شكاوى الجمهور ٤٨
    3. public complaints UN ٣- شكاوى الجمهور
    A number of mechanisms to ensure integrity in the law enforcement agencies has also been informed, including the Office of the Ethics Advisor within the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), the Commission for public complaints Against the RCMP, the RCMP External Review Committee, as well as the Security and Intelligence Review Committee. UN 7- وقد أنشئ أيضا عدد من الآليات لضمان نزاهة أجهزة إنفاذ القوانين، ومن تلك الآليات مكتب المستشار المعني بالآداب، في شرطة الخيالة الملكية الكندية، ولجنة شكاوى الجمهور ضد شرطة الخيالة الملكية الكندية، ولجنة المراجعة الخارجية لشرطة الخيالة الملكية الكندية، وكذلك لجنة المراجعة الأمنية والاستخباراتية.
    Advice on and design of public information outreach events for the continuous operation of a national hotline to receive public complaints of wrongdoing on the part of the police/justice sector and follow-up investigations in conjunction with the Office of the Inspector General of the Haitian National Police UN :: تقديم المشورة وتنظيم أنشطة توعية إعلامية عامة، من أجل استمرارية تشغيل خط ساخن لتلقي شكاوى الجمهور بشأن المخالفات التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية
    JS 2 made recommendations including enhanced human rights training for police officers and the strengthening of the mandate of the Police public complaints Authority. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بتقديم التدريب المعزَّز في مجال حقوق الإنسان لضباط الشرطة، وبتعزيز ولاية هيئة تلقي شكاوى الجمهور ضد الشرطة(32).
    In 2009, the Police public complaints Authority, an independent agency with the power to investigate allegations of misconduct filed by members of the public against members of the Jamaica Constabulary Force (JCF) and its Auxiliaries, received a total of 391 complaints, 4.5 per cent more than in 2008. UN وكانت " هيئة شكاوى الجمهور من الشرطة " ، وهي وكالة مستقلة تملك سلطة التحقيق في الادعاءات المرتبطة بسوء التصرف التي يدعيها أفراد من الجمهور ضد قوات الشرطة الجامايكية ومساعديها، قد تلقت في عام 2009، 391 شكوى، أي زيادة قدرها 4.5 في المائة مقارنة بعام 2008.
    This general trend is especially noticeable in attitudes regarding the insurance industry's treatment of policyholders, beneficiaries and third parties. complaints from the public about insurance operations are treated with greater attention, as is demonstrated by the establishment of public complaints units within supervisory bodies and of ombudsmen's offices, as well as by regulations geared to speed up claims settlement. UN وتلاحظ هذه النزعة العامة بوجه خاص في مواقف معاملة صناعة التأمين لحملة وثائق التأمين والمستفيدون واﻷطراف الثالثة وتعامل شكاوى الجمهور بشأن عمليات التأمين بعناية أكبر، مثلما يتبين من اقامة وحدات لدراسة شكاوى الجمهور داخل هيئات الاشراف ومكاتب أمناء المظالم، وكذلك من اللوائح الرامية الى الاسراع في تسوية المطالبات.
    14. Recommendation 29: Consider establishing an independent national human rights institution that could advise the Government and receive and investigate complaints by the public UN 14- التوصية رقم ( 29) بشأن النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يمكن أن تُعنى بإسداء المشورة للحكومة وتلقي شكاوى الجمهور والتحقيق فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more