"شكرهم" - Translation from Arabic to English

    • thanked
        
    • thanks to
        
    • their thanks
        
    • their gratitude
        
    • their appreciation
        
    • gratitude to
        
    • thank them
        
    • thank the
        
    • in thanking
        
    • thanking them
        
    The participants also thanked those Parties and organizations that funded the workshop. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن شكرهم للأطراف والمنظمات التي مولت حلقة العمل.
    They also thanked the Conference organizers, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue, the Qatar Ministry of Foreign Affairs and the University of Qatar. UN كما وجهوا شكرهم لمنظمي المؤتمر؛ مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وزارة الخارجية بدولة قطر، وجامعة قطر.
    The bandits are wiped out thanks to you, you'll be handsomely rewarded. Open Subtitles ان قطاع الطريق يبدون شكرهم اليك انت سـوف تكأفئ بشكل جيد
    They expressed their thanks to the participants for creating an environment in which they had felt respected, listened to, understood and treated as equals. UN وأعربوا عن شكرهم للمشاركين على تهيئة بيئة شعروا فيها أنهم يُحترمون، ويُستمَع إليهم، ويُفهمون ويُعامَلون معاملة الأنداد.
    A number of speakers also expressed their gratitude to the bureau and the Secretariat. UN وأعرب عدد من المتحدثين أيضا عن شكرهم لمكتب الدورة وللأمانة.
    The Ministers expressed their appreciation to Malaysia for launching and supporting the NNN since its inception in 2003. UN كما عبر الوزراء عن شكرهم وامتنانهم لماليزيا لمبادرتها بوضع الشبكة وتدعيمها منذ إنشائها في سنة 2003.
    We would also like to thank them for all their efforts. UN ونود كذلك شكرهم على كافة الجهود التي بذلوها.
    The Mandate holders thanked the Government of the Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their Missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    The mandate holders thanked the Government of Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive and transparent national report, and its clear presentation and responses to advance questions on the human rights situation in Tuvalu. UN وقدّم عدد من الوفود شكرهم لحكومة توفالو على تقريرها الوطني الشامل والشفاف وعلى عرضها الواضح وردودها على الأسئلة المقدمة لها سلفاً بشأن حالة حقوق الإنسان في توفالو.
    They also expressed their sincere thanks to the Government and people of Mexico for hosting the Workshop and for their warm and generous hospitality. UN وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة المكسيك وشعبها لاستضافتهما حلقة العمل وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة.
    Several indigenous participants extended their thanks to the Governments that had contributed to the Voluntary Fund. UN وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    They expressed their thanks for his guidance in bringing the matter to a conclusion that would be most satisfactory to all concerned. UN وأعربوا عن شكرهم لتوليه القيادة في الوصول بالمسألة إلى نتيجة تكون أكثر إرضاء لجميع المعنيين.
    They expressed their thanks to the Chairman and the many officials who had worked tirelessly to accomplish the goals of AOSIS in many international negotiations. UN وأعربوا عن شكرهم للرئيس وللعديد من الموظفين الذين عملوا بلا كلل لتحقيق أهداف التحالف في المفاوضات الدولية الكثيرة.
    Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received. UN وأعرب المشاركون والمراقبون عن شكرهم لكندا لاستضافتها الاجتماع ولما حبتهم به من حفاوة بالغة.
    A number of representatives from developing countries expressed thanks for the support provided to their delegations to attend the twenty-first session of the Governing Council, and many described areas of collaboration with UNHabitat in their countries and expressed their gratitude to the Executive Director and to her organization as a whole, including for the preparatory work for the current session of the Governing Council. UN وأعرب عدد من الممثلين من البلدان النامية عن شكرهم للدعم المقدم إلى وفودهم لحضور الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، وشرح الكثيرون مجالات التعاون في بلادهم مع موئل الأمم المتحدة وأعربوا عن امتنانهم للمديرة التنفيذية ولمنظمتها ككل بما في ذلك للأعمال التحضيرية للدورة الحالية لمجلس الإدارة.
    Lastly, the participants welcomed the favourable climate that had prevailed throughout their deliberations and expressed their appreciation to the President of the Republic of Burundi, H.E. Mr. Pierre Buyoya, and to the Burundian Government and people for the warm welcome and fraternal attentions paid to them during their stay in Burundi. UN وأشاد المشاركون في النهاية بالمناخ الطيب الذي ساد أعمالهم طوال الفترة، وأعربوا عن شكرهم لرئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيار بويويا، وإلى حكومة بوروندي وشعبها على استقبالهم الحافل ومشاعر الأخوة التي أبدوها لهم خلال إقامتهم في بوروندي.
    In the interest of time, however, Ambassador Intelmann and I would like to thank them all collectively. UN غير أنه حرصا على الوقت، أود أنا والسفيرة إنتلمان شكرهم جميعا بصورة جماعية.
    The sponsors sincerely thank the First Committee for their supporting of the draft resolution for several years now. UN ويتقدم مقدمو مشروع القرار بخالص شكرهم إلى اللجنة الأولى على تأييدها للمشروع عبر عدة سنوات الآن.
    I join others in thanking them for their work. UN وأشاطر الآخرين في شكرهم على عملهم.
    It was announced that what he was doing was thanking them for their loyalty. Open Subtitles و كان يعلن أن ما يفعله هو شكرهم على ولائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more