"شكليات" - Translation from Arabic to English

    • formalities
        
    • formality
        
    • modalities
        
    • formalism
        
    • form
        
    The Government will be required to put in place a number of " effectiveness formalities " in order for the World Bank to disburse the additional funds. UN وسيلزم الحكومة إنشاء عدد من ' ' شكليات الفعالية`` لكي يقوم البنك الدولي بتقديم أموال إضافية.
    The regulation also provides for the management and operation of rehabilitation fund and monitoring and reporting formalities. UN وتنص اللائحة أيضاً على توفير أموال لإدارة وتشغيل صندوق إعادة التأهيل ورصده وعلى شكليات الرصد والإبلاغ.
    All the four cases submitted to the Constitutional Court to appeal against Parliament's decision had been rejected on legal formalities. UN وقد رفضت القضايا الأربع المقدمة إلى المحكمة الدستورية لاستئناف قرار البرلمان بناء على شكليات قانونية.
    So the DNA results are a formality at this point. Open Subtitles نتيجة الحمض النووي ستكون مجرد شكليات في هذه المرحلة
    Medical care is more a formality than a reality. UN والرعاية الطبية هي عبارة عن شكليات أكثر من كونها رعاية فعلية.
    Last year, India and Pakistan had reached agreement on the modalities for such negotiations. UN ففي العام الماضي توصلت الهند وباكستان إلى اتفاق بشأن شكليات هذه المفاوضات.
    As at year end, 60 new international staff who had accepted appointments with the Tribunal were in one or another stage of completing the recruitment formalities before taking up their duties at Arusha or Kigali. UN وفي نهاية العام، كان الموظفون الدوليون اﻟ ٦٠ الجدد الذين قبلوا التعيين في المحكمة يمرون بمرحلة أو أخرى من مراحل إتمام شكليات التعيين قبل أن يتولوا مهام مناصبهم في أروشا أو كيغالي.
    Consequently, the Office of Legal Affairs is preparing a handbook that will provide guidance to Governments on the execution of treaty formalities. UN وعلى ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية يقوم بإعداد دليل تسترشد به الحكومات في تنفيذ شكليات المعاهدات.
    In addition, owing to the fact that no formalities are required to proceed, the Office can quickly respond to situations, the only potential cause of delay arising from those who must implement its proposals. UN وعلاوة على ذلك، بما أنه ليست هناك حاجة إلى شكليات لمباشرة الإجراءات، فإن بإمكان المكتب أن يستجيب للحالات، ويأتي السبب المحتمل الوحيد للتأخير من ألئك الذين يجب أن ينفذوا اقتراحاته.
    The appeal shall be handled, in a summary proceeding and without further formalities, by the accounts division of the said Court as soon as the records are received. UN وتعالج شعبة الحسابات بالمحكمة المذكورة الاستئناف، بإجراءات موجزة ودون أي شكليات أخرى، بمجرد استلام السجلات.
    By the same token, it could be withdrawn at any time without further formalities. UN وبهذا المنطق نفسه يمكن أن يسحب في أي وقت دون شكليات أخرى.
    It was also suggested that “automatic” admission probably was not appropriate and the recommendation should recognize the need to minimize formalities for submission. UN وارتئي أيضا أن القبول " التلقائي " قد لا يكون مناسبا وأن التوصية ينبغي أن تسلّم بضرورة التقليل من شكليات القبول.
    The required Instruction on formalities and Procedures for Selection of Village Chiefs should be urgently issued by the Ministry of the Interior. UN وينبغي أن تصدر وزارة الداخلية بشكل عاجل التعليمات اللازمة بشأن شكليات وإجراءات اختيار رؤساء القرى.
    Participation ought to be substantive, not a mere formality, which is the case more often than not. UN ويجب أن تكون المشاركة حقيقية وليس مجرد شكليات كما هو الحال دائما.
    The report which we are supposed to adopt is a mere formality. UN فالتقرير الذي من المفروض أن نعتمده ليس إلا مجرد شكليات.
    The investigations that were carried out were purely a formality. UN وكانت التحقيقات التي أجريت مجرد شكليات محضة.
    Asking me is just a formality, he can marry all he wants. Open Subtitles الاذن هو مجرد شكليات يمكنة ان يتزوج وقت ما يريد
    I mean, we knew you would. It's just a formality. Open Subtitles أعني، عرفنا أنكِ ستنجحين إنها مجرد شكليات
    The two sides have engaged in the process of framing the modalities of dialogue, and our suggestions in this regard were given to Pakistan in January 1998. UN ودخل الطرفان في عملية تحديد إطار شكليات الحوار، ونقلنا مقترحاتنا بهذا الخصوص إلى باكستان في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    As indicated by the Special Rapporteur himself, any legal formalism that might make it inflexible or destroy its spontaneity and effectiveness should be avoided. UN وكما أوضح المقرر الخاص نفسه، ينبغي تجنب أي شكليات قانونية يمكن أن تفقده مرونته أو تنال من تلقائيته وفعاليته.
    That question, which was not one of form but of substance, should have priority. UN وقالت إن تلك المسألة، وهي ليست مسألة شكليات وإنما هي مسألة موضوعية، يجب أن تعطى اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more