"شكل آخر من أشكال العنف" - Translation from Arabic to English

    • other form of violence
        
    • another form of violence
        
    • other form of sexual violence
        
    No other form of violence involves as many victims. UN ولا يوجد شكل آخر من أشكال العنف يتضمن عددا كبيرا من الضحايا مثل هذا العنف.
    In this connection, the State party should exclude any exemption from liability in cases of rape or any other form of violence against women when the perpetrator marries the victim. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تستبعد أي إعفاء من المسؤولية في حالات الاغتصاب أو شكل آخر من أشكال العنف ضد المرأة عندما يتزوج الجاني الضحية.
    There was also a need to reflect in the legislation the prohibition of harmful traditional practices, such as genital mutilation and forced marriage, and any other form of violence against girls, including sexual abuse. UN وهناك ضرورة أيضاً ﻷن تعكس التشريعات حظر الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية والزواج بالاكراه، وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد الفتيات، بما في ذلك سوء استعمالهن جنسياً.
    136. Bullying is another form of violence against women, who make up the majority of the targets of this type of behaviour. UN 136- الترهيب هو شكل آخر من أشكال العنف ضد المرأة التي تمثل أغلبية الفئات المستهدَفة من هذا النوع من السلوك.
    Recognizing that rape or any other form of sexual violence is unlawful in all circumstances and in all places, UN وإذ يسلم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي غير مشروع في جميع الظروف وفي جميع الأماكن،
    Corporal punishment or any other form of violence or humiliation was prohibited in the education system. UN ويحظر العقاب البدني أو أي شكل آخر من أشكال العنف أو الإذلال في نظام التعليم.
    In this connection, the State party should exclude any exemption from liability in cases of rape or any other form of violence against women when the perpetrator marries the victim. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تستبعد أي إعفاء من المسؤولية في حالات الاغتصاب أو شكل آخر من أشكال العنف بالمرأة عندما يتزوج الجاني الضحية.
    It stresses the incompatibility of corporal punishment, as well as any other form of violence, injury, neglect, abuse or degrading treatment, with the provisions of the Convention, in particular articles 19, 28, paragraph 2, and 37. UN وتؤكد عدم اتساق العقوبة البدنية، وأي شكل آخر من أشكال العنف أو اﻷذى أو اﻹهمال أو اﻹساءة أو المعاملة المهينة مع أحكام الاتفاقية، وخاصة المواد ٩١، و٨٢، الفقرة ٢، و٧٣.
    There was also a need to reflect in the legislation the prohibition of harmful traditional practices, such as genital mutilation and forced marriage, and any other form of violence against girls, including sexual abuse. UN وهناك ضرورة أيضا ﻷن تعكس التشريعات حظر الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية والزواج باﻹكراه، وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد الفتيات، بما في ذلك اﻹيذاء الجنسي.
    It stresses the incompatibility of corporal punishment, as well as any other form of violence, injury, neglect, abuse or degrading treatment, with the provisions of the Convention, in particular articles 19, 28, paragraph 2 and 37. UN وتؤكد عدم اتساق العقوبة البدنية، وأي شكل آخر من أشكال العنف أو اﻷذى أو اﻹهمال أو اﻹساءة أو المعاملة المهينة مع أحكام الاتفاقية، وخاصة المواد ٩١، و٨٢، الفقرة ٢، و٧٣.
    He is particularly encouraged that rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of violence of comparable gravity have been defined as crimes against humanity in the Statute. UN والممثل الخاص يرحب على وجه الخصوص بأن النظام اﻷساسي يصنف الاغتصاب والرق الجنسي واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم اﻹجباري، وأي شكل آخر من أشكال العنف المماثلة في الخطورة، على أنها جرائم ضد اﻹنسانية.
    It forcibly condemns terrorism and any other form of violence, contains an appeal for the implementation of the Mitchell plan and the resumption of the peace process, and confirms the decisions previously adopted in other formats regarding the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied Palestinian territory. UN إنه يدين الإرهاب وأي شكل آخر من أشكال العنف بقوة، ويحتوي على نداء لتنفيذ خطة ميتشيل واستئناف العملية السياسية، ويؤكد القرارات المتخذة من قبل في محافل أخرى فيما يتعلق بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    34. Articles 5 and 12 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women clearly show that States have an obligation to protect their citizens against abuse, rape, sexual violence and any other form of violence. UN 34- تبيّن المادتان 5 و12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن الدول عليها التزام بحماية مواطنيها من الإيذاء والاغتصاب والعنف الجنسي ومن أي شكل آخر من أشكال العنف.
    Partner violence appears to be more severe than other form of violence against women; the percentage of ED contacts among victims of partner violence was higher than among female victims of other form of physical violence. UN :: ويبدو أن عنف الشريك أشد من الأشكال الأخرى للعنف ضد المرأة؛ إذ إن نسبة الاتصال بإدارة الطوارئ فيما بين ضحايا عنف الشريك أعلى من نسبة الاتصال فيما بين ضحايا أي شكل آخر من أشكال العنف البدني ضد الإناث.
    In close collaboration with her partners, the Special Representative will continue to pursue advocacy efforts at the global, regional and national levels to achieve the universal abolition of death penalty, and to protect all persons below the age of 18 at the time of the alleged offence from the imposition of inhuman sentencing and of any other form of violence. UN وستواصل الممثلة الخاصة بالتعاون الوثيق مع شركائها متابعة جهود الدعوة على الصعيد العالمي والصعيدين الإقليمي والوطني لتحقيق إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي، وحماية جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة المزعومة من التعرض لعقوبة لا إنسانية وأي شكل آخر من أشكال العنف.
    41. The parties agreed on a text for humanitarian access, which would include a commitment by the parties to take all necessary measures to prevent all attacks, threats, intimidation and any other form of violence against civilians by any group including the Janjaweed. UN 41 - واتفقت الأطراف على نص يتعلق بالحصول على المساعدة الإنسانية، يتضمن التزاما من الأطراف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع جميع الهجمات والتهديدات وأعمال التخويف وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد المدنيين من جانب أي جماعة، بما في ذلك الجنجويد.
    According to article 164 of the Rwandan Penal Code, brought into force by decree law No. 21/77 of 18/08/1977, any individual who uses terrorism, armed or any other form of violence in order to attack constitutional principles or established authorities, is liable to the death penalty and the perpetrators are prosecuted. UN ووفقا للمادة 164 من قانون العقوبات الرواندي الذي بدأ نفاذه بموجب المرسوم بقانون رقم 21/77 المؤرخ 18 آب/أغسطس 1977، يُعاقب بالإعدام أي شخص يستعمل الإرهاب أو العنف المسلح أو أي شكل آخر من أشكال العنف بغرض الاعتداء على المبادئ الدستورية أو على السلطات القائمة.
    The Guidelines describe UNHCR objectives when assisting refugee children as including their protection against " detention, armed conflict, military recruitment, sexual assault or abuse, prostitution, torture, hazardous working conditions or any other form of violence, abuse or neglect " . UN وتصــف المبادئ التوجيهية اﻷهداف التي تضعها المفوضية نصب عينيها عند مساعدة اﻷطفال اللاجئين على أنها تتضمن حمايتهم من " الاعتقال، والمنازعات المسلحة، والتجنيد العسكري، والاعتداء الجنسي أو اﻹساءة الجنسية، والبغاء، والتعذيب، وظروف العمل الخطرة أو أى شكل آخر من أشكال العنف أو اﻹساءة أو اﻹهمال " .
    91. another form of violence which warrants specific attention refers to FGM. UN 91 - وثمة شكل آخر من أشكال العنف يتطلب اهتماما محددا ويشير إلى تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    They claimed that in Cuba women suffer most significantly from another form of violence, namely structural violence, from the economic exploitation and shortages created by the economic sanctions against Cuba. UN وادعى هؤلاء الأشخاص أن المرأة الكوبية تعاني بدرجة أكبر من شكل آخر من أشكال العنف هو العنف المنظّم الناتج عن الاستغلال الاقتصادي ونقص الموارد بسبب العقوبات الاقتصادية ضد كوبا.
    24. Given the Rwandan context, where freedom of expression was previously abused through media outlets culminating into the Genocide, Rwanda guarantees the freedom of expression while safeguarding against its abuse that might easily degenerate into another form of violence. UN 24- وبالنظر إلى السياق الرواندي حيث أساءت وسائط الإعلام سابقاً استعمال حرية التعبير مما أفضى في نهاية المطاف إلى الإبادة الجماعية، تضمن رواندا حرية التعبير وتسهر في الوقت ذاته على حمايتها من إساءة الاستعمال التي قد تؤدي بسهولة إلى شكل آخر من أشكال العنف.
    Recognizing that rape or any other form of sexual violence is unlawful in all circumstances and in all places, UN وإذ يسلم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي غير مشروع في جميع الظروف وفي جميع الأماكن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more