Of the 10 countries who reported receiving assistance, all 10 countries reported receiving assistance in the form of training. | UN | وقد أفادت البلدان العشرة التي ذكرت أنها حصلت على مساعدة، بأنَّ تلك المساعدة كانت في شكل تدريب. |
Assistance is also provided in the form of training. | UN | كما تقدم هذه المساعدة في شكل تدريب أيضاً. |
We have contributed to it in the form of training, provision of experts and hosting of seminars and workshops. | UN | ونسهم فيه في شكل تدريب وتوفير الخبراء واستضافة الحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
Single mothers on assistance would have to work but would be offered support in the form of training and childcare to facilitate their re-entry into the labour market. | UN | وسيصبح من الواجب على الأمهات الوحيدات اللاتي يتلقين المساعدة أن يعملن، ولكنهُن سيُمْنَحْنَ دعما في شكل تدريب ورعاية للأطفال من أجل تسهيل عودتهن لسوق العمل. |
In Ecuador, support in the form of training for prosecutors and equipment was provided. | UN | وفي اكوادور، قدم الدعم في شكل تدريب مدعين عامين وتوفير معدات. |
The provision of administrative and technical support to States parties, in the form of training and advice, has become an important task of the OPCW. | UN | إن تقديم دعم إداري وفني إلى الدول اﻷطراف، في شكل تدريب ومشورة، أصبح مهمة هامة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Thus, there is an increasing demand for the transfer of technology in the form of training personnel from developing countries. | UN | وبالتالي ، فان هنالك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب الموظفين المنتمين الى البلدان النامية . |
There is thus an increasing demand for technology transfer in the form of training of personnel from developing countries. | UN | وبالتالي فإن هناك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب للعاملين من هذه البلدان. |
The Commission also provided assistance in the form of training and support in drafting equality and sexual harassment policies. | UN | وقدمت اللجنة أيضا المساعدة في شكل تدريب ودعم لصياغة السياسات المتعلقة بالمساواة والتحرش الجنسي. |
That could take the form of training or advisory services. | UN | وقد يتَّخذ ذلك شكل تدريب أو خدمات استشارية. |
That could take the form of training or advisory services. | UN | وقد يتخذ ذلك شكل تدريب أو خدمات استشارية. |
One State identified its need for assistance in the form of training in financial profiling, net worth analysis and asset tracing and seizure. | UN | وذَكرت إحدى الدول أنها تحتاج إلى مساعدة في شكل تدريب على الترسيم المالي، وتحليل صافي القيمة، وتعقُّب الموجودات وحجزها. |
Important assistance is also being provided to the local NGO community, in the form of training and advice. | UN | ويجري كذلك توفير مساعدة كبيرة لمجتمع المنظمات المحلية غير الحكومية، في شكل تدريب ومشورة. |
Malaysia's assistance under the MTCP is essentially in the form of training, conducted either at Malaysian universities or at training institutions. | UN | والمساعدة التي تقدمها ماليزيا في إطار برنامجها للتعاون التقني تتخذ أساسا شكل تدريب يجري إما في الجامعات الماليزية أو في المؤسسات التدريبية. |
One State identified its need for assistance in the form of training in financial profiling, net worth analysis as well as asset tracing and seizure. | UN | وحددت دولة احتياجاتها من المساعدة في شكل تدريب على تحديد الأنماط المالية، وتحليل صافي القيمة، بالإضافة إلى اقتفاء أثر الموجودات ومصادرتها. |
Three Subcommission member States reported providing assistance, mainly in the form of training, to other countries in the region. V. Conclusions | UN | 76- وأفادت ثلاث من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية بأنها قدمت مساعدة، في شكل تدريب أساساً، إلى بلدان أخرى في المنطقة. |
At the operational level, there is a need for more self-evaluation support in the form of training, the sharing of lessons learned and technical guidance. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ثمة حاجة إلى دعم قدرات التقييم الذاتي دعما أكبر يكون في شكل تدريب وتبادل للدروس المستفادة وتقديم التوجيه التقني. |
UNSOM provided technical assistance in the form of training to the Puntland parliamentary committee on human rights and supported the establishment of the Office of the Human Rights Defender in Puntland. | UN | وقدمت البعثة المساعدة التقنية في شكل تدريب للجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان بونتلاند، كما قدمت الدعم لإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند. |
The investment guide programme also incorporates a capacity-building element in the form of training for local consultants and IPA staff. | UN | كما يشمل برنامج الأدلة الاستثمارية عنصراً قوامه بناء القدرات في شكل تدريب يقدَّم للخبراء الاستشاريين المحليين وموظفي وكالات تشجيع الاستثمار. |
At the Mission's operational level, it is implemented in the form of on-the-job training and recurrent training of aviation personnel, internal quality inspections and audit and quarterly air carrier performance evaluation reports submitted to United Nations Headquarters. | UN | ويأخذ تطبيق هذا الشرط على المستوى التشغيلي للبعثة شكل تدريب موظفي الطيران خلال تأدية عملهم وتدريبهم على نحو متكرر، وإجراء عمليات تفتيش ومراقبة داخلية على النوعية وتقديم تقارير التقييم والمراجعة لأداء الناقلين الجويين إلى مقر الأمم المتحدة مرة كل ثلاثة أشهر. |