Some of these laws address multiple forms of violence, while others focus on one form of violence, such as domestic violence. | UN | وتتناول بعض هذه القوانين أشكالا متعددة من العنف، بينما تركز قوانين أخرى على شكل واحد من أشكال العنف، مثل العنف المنزلي. |
In other words, interreligious dialogue, important as it is, is only one form of dialogue. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الحوار بين الأديان، على أهميته، ما هو إلا شكل واحد من أشكال الحوار. |
Nor is there only one form of representative Government, because democracies by definition take on the unique character of the peoples that create them. | UN | وليس هناك شكل واحد من أشكال الحكومة النيابية لأن الديمقراطيات بطبيعتها تأخذ الطابع الفريد للشعوب التي تقيمها. |
We acknowledge that there cannot be a single form of democracy that can be applied indiscriminately to all peoples. | UN | ونسلم بأنه لا يصح أن يكون هناك شكل واحد للديمقراطية يطبق على جميع الشعوب تطبيقا عشوائيا. |
The document consolidates the country programme documents of the funds and programmes into a single document in one format. | UN | وتوحد هذه الوثيقة وثائق البرامج القطرية للصناديق والبرامج ضمن وثيقة واحدة وفي شكل واحد. |
The use of the same format (revised accordingly) for budgets presentation was recently approved by the executive boards of the funds and programmes, while a pilot exercise has been launched in the area of common and shared services, for which a progress report will be soon available. | UN | وقد وافقت المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج مؤخرا على شكل واحد نقح لهذا الغرض لعرض الميزانيات بينما بدئ بتنفيذ ممارسة رائدة في ميدان الخدمات المشتركة المتقاسمة سيقدم عنها تقرير مرحلي قريبا. |
However, pay is only one form of reward and recognition for civil servants. | UN | إلا أن الأجور هي مجرد شكل واحد من أشكال مكافأة العاملين والإعراب عن التقدير لهم. |
Some of these laws address multiple forms of violence, while others focus on one form of violence, such as domestic violence. | UN | وتتناول بعض هذه القوانين أشكالا متعددة من العنف، بينما تركز قوانين أخرى على شكل واحد من أشكال العنف، مثل العنف العائلي. |
Similarly, if a woman experiences violence in her home and is then denied security and protection by the legal system, she is encountering more than one form of violence. | UN | وبالمثل، إذا تعرضت المرأة للعنف في بيتها ولم يوفر لها النظام القانوني الأمن والحماية، فإنها تجد نفسها في مواجهة أكثر من شكل واحد من أشكال العنف. |
Cells get together, take on one form, deform, reform. | Open Subtitles | تتجمع الخلايا ويأخذوا شكل واحد تشويه والإصلاح |
This is only one form of natural self defense. | Open Subtitles | هذه ليست سوى شكل واحد للدفاع عن النفس |
But it's never been clear to me that you can't have more than one form of life on the planet at the same time. | Open Subtitles | ولكن لم يكن واضحا" بالنسبة لي بأنه لا يمكن أن يكون هنالك أكثر من شكل واحد للحياة على الكوكب في نفس الوقت |
Singling out one form of discrimination or intolerance at the expense of others undermined the message against racism, racial discrimination and xenophobia. | UN | وإن استفراد شكل واحد من أشكال التمييز أو التعصب على حساب الأشكال الأخرى يقوض رسالة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
Only 37 and 26 per cent, respectively, of their large cities are located in areas at high risk of exposure to at least one form of natural disaster. | UN | ولا تتجاوز نسبة مدنهما الكبرى الموجودة في مناطق يشتد فيها خطر التعرض إلى شكل واحد على الأقل من أشكال الكوارث الطبيعية 37 و 26 في المائة على التوالي. |
She examines the wide range of existing tenure arrangements, and the prevalent focus in policy and practice on one form of tenure: individual freehold. | UN | وتدرس ترتيبات الحيازة الكثيرة المتاحة، والتركيز السائد في السياسة والممارسة على شكل واحد من أشكال الحيازة: الملكية الفردية المطلقة. |
The lack of an intersectional approach can lead to the reinforcing of one form of discrimination in attempts to alleviate another. | UN | وعدم اتباع نهج متعدد الجوانب من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز شكل واحد من أشكال التمييز في معرض المحاولات الرامية إلى التخفيف من حدة غيره من الأشكال. |
Another constraint is the fact that, even though there is a single form for certifying the information, there are at least two other registration forms with the same content but arranged differently. | UN | وثمة عائق آخر وهو أنه على الرغم من وجود شكل واحد لتصديق المعلومات، هناك ما لا يقل عن شكلين آخرين من أشكال التسجيل يضمان المحتوى ذاته، لكنهما مرتبان بشكل مختلف. |
55. No single form of reparation is likely to be satisfactory to victims. | UN | 55 - ويرجح ألا يحظى شكل واحد فقط التعويضات برضا الضحايا. |
[D.a.1.2] Recommendations on further simplification, including consolidation of programming instruments into one format presented to the joint meeting of Executive Boards in January 2006. | UN | [دال-أ-1-2] توصيات بشأن المزيد من التبسيط، بما في ذلك توحيد صكوك البرمجة وتجميعها في شكل واحد معروض على الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2006. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services gathers statistical measurements in the same manner in all services and that these measurements are handled in annual activity reports in the same format to reflect actual changes and to allow year-over-year comparisons. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضمن أن يجمع مكتب خدمات أمانة المظالم والوساطة في الأمم المتحدة القياسات الإحصائية بطريقة واحدة في جميع الخدمات وأن يتناول هذه القياسات في تقارير الأنشطة السنوية في شكل واحد لتعكس التغيرات الفعلية وتسمح بإجراء المقارنات على أساس عام بعد عام. |
In other words, the obligations under the provisional application of treaties could take a contractual form or the form of one or more unilateral acts. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن أن تتخذ الالتزامات المعقودة بموجب التطبيق المؤقت للمعاهدات شكلاً تعاقدياً أو شكل واحد أو أكثر من الأفعال الانفرادية. |
There is no single format for journalists' self-regulatory codes of practice. | UN | 27- وليس هناك شكل واحد لمدونات قواعد ممارسة العمل الصحفي القائمة على الرقابة الذاتية. |