"شمالي أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • northern Afghanistan
        
    An earthquake in northern Afghanistan has caused large-scale loss of life and destruction of property. UN ووقع زلزال في شمالي أفغانستان تسبب في خسائر كبيرة في اﻷرواح ودمار هائل في الممتلكات.
    However, it has not been possible to complete arrangements for the liaison office at Taloqan, in northern Afghanistan. UN ومع ذلك، فقد تعذر إتمام الترتيبات المتعلقة بإنشاء مكتب للاتصال في طالوكان، في شمالي أفغانستان.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    The evacuation of the majority of the UNHCR staff from northern Afghanistan and growing tensions in the area are likely to further weaken relief efforts. UN ومن المرجح أن يؤدي اخلاء أغلبية موظفي المفوضية من شمالي أفغانستان والتوتــرات المتزايدة في المنطقة الى زيادة اضعاف جهود الاغاثة.
    The Council draws attention to the critical humanitarian situation in Tajikistan and the Tajik refugee camps in northern Afghanistan and the need for additional humanitarian assistance. UN والمجلس يوجه الانتباه إلى الحالة اﻹنسانية الحرجة السائدة في طاجيكستان وفي مخيمات اللاجئين الطاجيكستانيين الموجودة في شمالي أفغانستان وإلى الحاجة إلى مساعدة إنسانية إضافية.
    The evacuation of the majority of the UNHCR staff from northern Afghanistan and growing tensions in the area are likely to further weaken relief efforts. UN ومن المرجح أن يؤدي اخلاء أغلبية موظفي المفوضية من شمالي أفغانستان والتوتــرات المتزايدة في المنطقة الى زيادة اضعاف جهود الاغاثة.
    The Secretariat briefed the Security Council regarding information that a number of Iranian diplomats were killed during recent fighting in northern Afghanistan. UN استمع مجلس اﻷمن إلى إحاطة من اﻷمانة العامة بشأن المعلومات التي تفيد بمقتل عدد من الدبلوماسيين اﻹيرانيين خلال القتال الناشب مؤخرا في شمالي أفغانستان.
    14. The subcommission on refugees devoted much of its time to the repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan. UN ١٤ - كرست اللجنة الفرعية باللاجئين جُل وقتها ﻹعادة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من شمالي أفغانستان.
    Of particular concern are allegations of mass killings and other serious violations of human rights and international humanitarian law in northern Afghanistan in 1997 and 1998, which have been committed by all sides involved in the conflict. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص، الادعاءات القائلة بأن جميع أطراف النزاع ارتكبت، خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، في شمالي أفغانستان عمليات قتـل جماعــي وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    At the end of January, the Joint Commission carried out an investigation in northern Afghanistan in response to a complaint by the opposition. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير، أجرت اللجنة المشتركة تحقيقا في شمالي أفغانستان استجابة لشكوى من المعارضة.
    UNMOT has tried to establish direct contact with the opposition's field commanders in northern Afghanistan, but has been unable so far to arrange effective liaison. UN وقد حاولت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة إقامة اتصال مباشر مع القادة الميدانيين للمعارضة في شمالي أفغانستان إلا أنها لم تتمكن حتى اﻵن من ترتيب اتصال فعال.
    As part of the High Commissioner's preventive strategy, UNHCR advocates assisting regional efforts to prevent further population displacement, both within and beyond Tajikistan's borders, and pave the way for the early and voluntary return of the Tajik refugees presently located in northern Afghanistan. UN وكجزء من الاستراتيجية الوقائية للمفوضة السامية، تنادي المفوضية بمساعدة الجهود الاقليمية لتفادي المزيد من نزوح السكان، داخل طاجيكستان وخارج حدودها على حد سواء، وتمهيد السبيل أمام العودة الطوعية والمبكرة للاجئين الطاجيك الموجودين حاليا في شمالي أفغانستان.
    Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المفوضية من أن تستأنف في تموز/يوليه ٧٩٩١ العودة الطوعية للاجئين الطاجيكيين من شمالي أفغانستان إلى الوطن.
    By mid-November 1997, some 10,200 Tajiks had returned home safely and their repatriation from northern Afghanistan was completed. UN وقد عاد حتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ نحو ٠٠٢ ٠١ من الطاجيكيين إلى وطنهم بسلام وأُكملت عملية عودتهم إلى الوطن من شمالي أفغانستان.
    47. Following the displacement of significant numbers of people from Pul-e-Khumri in northern Afghanistan during skirmishes in July, there were subsequent reports of population movements to the Kayan valley during the takeover of parts of Baghlan Province by the Taliban in August. UN ٧٤ - وعقب تشرد أعداد كبيرة من اﻷفراد من بل خمري شمالي أفغانستان خلال المناوشات التي وقعت في تموز/يوليه، أفادت تقارير لاحقة بحدوث تحركات سكانية إلى وادي كيان خلال استيلاء طالبان على أجزاء من مقاطعة باغلان في آب/أغسطس.
    In addition, a number of women and girls were reportedly abducted and raped during the tragic events which took place in northern Afghanistan in August 1998. UN وفضلا عن ذلك، تعرض عدد من النساء والفتيات، حسبما أفادت التقارير، للاختطاف والاغتصاب خلال اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في شمالي أفغانستان في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المفوضية من أن تستأنف في تموز/يوليه ٧٩٩١ العودة الطوعية للاجئين الطاجيكيين من شمالي أفغانستان إلى الوطن.
    By mid-November 1997, some 10,200 Tajiks had returned home safely and their repatriation from northern Afghanistan was completed. UN وقد عاد حتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ نحو ٠٠٢ ٠١ من الطاجيكيين إلى وطنهم بسلام وأُكملت عملية عودتهم إلى الوطن من شمالي أفغانستان.
    Large stocks of opium and heroin, estimated at 2,000 tons of opium equivalent, have been stockpiled in the border areas of northern Afghanistan for delivery across the Tajik-Afghan border. UN وقد خزنت كميات كبيرة من اﻷفيون والهيروين تقدر بنحو ٠٠٠ ٢ من معادل اﻷفيون ، في مناطق الحدود شمالي أفغانستان ، لتكون جاهزة لنقلها عبر الحدود الطاجيكية اﻷفغانية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more