"شمال أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • Northern Europe
        
    • Nordic
        
    • northern European
        
    • northern Europeans
        
    Estonia, Latvia and Lithuania are included in Northern Europe. UN أمــا أستونيا ولاتفيا وليتوانيا فتندرج تحت شمال أوروبا.
    We saw the International Monetary Fund provide assistance to countries that are not usually the recipients of such aid, such as those of Northern Europe. UN وشاهدنا صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة للبلدان التي عادة لا تتلقى مثل هذه المساعدة، مثل بلدان شمال أوروبا.
    In general, women are at more risk, as are nationals of Northern Europe. UN والنساء عموماً أكثر تعرضاً للمخاطر، وكذلك سكان شمال أوروبا.
    Frequent articles in Nordic and international publications. UN وتُنشر له مقالات بانتظام في منشورات شمال أوروبا والمنشورات الدولية.
    It remained, however, the view of the Nordic countries that a future international legal instrument should cover both the issue of prevention of transboundary harm and the duty to pay compensation for harm caused. UN غير أن بلدان شمال أوروبا لا تزال ترى بأنه ينبغي في أي صك قانوني دولي في المستقبل أن يشمل مسألتي منع الضرر العابر للحدود، وواجب دفع تعويض عن الضرر الحاصل.
    The completion of the process of the withdrawal of foreign military units from the Baltic States is also a decisive contribution to the maintenance of security in the northern European region as a whole. UN والانتهاء من عملية انسحاب الوحدات العسكرية اﻷجنبية من دول البلطيق يمثل أيضا اسهاما هاما في الحفاظ على اﻷمن في منطقة شمال أوروبا كلها.
    Thus, in Northern America, Southern Europe, Western Europe and, to a lesser extent, Northern Europe, more educated women have a greater probability of remaining childless compared with women with a lower level of education. UN وهكذا، فبالمقارنة مع النساء من أدنى مستوى تعليمي يتضح أن احتمالات عدم الإنسال ترتفع ترتفع بارتفاع مستوى تعليم المرأة في أمريكا الشمالية، وجنوب أوروبا، وأوروبا الغربية، وإلى حد أقل شمال أوروبا.
    Located at the other end of the spectrum are Northern Europe and Western Europe, where the proportion of those aged 65 years or over is about 15 per cent, and the proportion under age 15 is less than 20 per cent. UN وتقع شمال أوروبا وغرب أوروبا في الطرف المقابل، حيث تبلغ نسبة السكان الذين يبلغون ٦٥ عاما من العمر أو أكثر نحو ١٥ في المائة، بينما تقل نسبة السكان دون سن الخامسة عشرة عن نسبة ٢٠ في المائة.
    Estonia, Latvia and Lithuania are included in Northern Europe. UN ولاتفيا وليتوانيا تدخلان في شمال أوروبا.
    More than half of that capacity is located in California, with most of the rest located in Northern Europe. UN وأكثر من نصف هذه القدرة موجودة في كاليفورنيا ومعظم القدرة الباقية موجود في شمال أوروبا.
    At the other extreme, infant mortality rates were below 10 per 1,000 in Northern Europe and Western Europe, Northern America, and Australia/New Zealand. UN وفي المقابل، كانت معدلات وفيات الرضع أقل من ١٠ لكل ٠٠٠ ١ في شمال أوروبا وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    That is what the Bank of Japan, under Governor Haruhiko Kuroda, is attempting to do. But the ECB seems temperamentally incapable of adopting the same approach, given fear and loathing in Northern Europe of radical monetary action. News-Commentary وهذا هو ما يحاول بنك اليابان، بقيادة محافظه هاروهيكو كورودا، القيام به. ولكن البنك المركزي الأوروبي يبدو عاجزاً بطبيعته عن تبني نفس النهج، نظراً للتخوفات من العمل النقدي الثوري وبُغض شمال أوروبا له.
    He's a legendary war horse from Northern Europe. Open Subtitles انه الحصان الأسطوري في الحرب من شمال أوروبا
    The Nordic countries noted the growing interest in that topic with great satisfaction. UN وقال إن بلدان شمال أوروبا تلاحظ بارتياح كبير هذا الاهتمام المتنامي بالموضوع.
    That was the so-called severability doctrine which had been applied in a number of instances by, inter alia, the Nordic countries during the past few years. UN وهذا هو ما يسمى بمبدأ الانفصالية الذي طبق في عدد من الحالات في جملة بلدان منها بلدان شمال أوروبا خلال السنوات القليلة الماضية.
    Table 2 shows that the highest proportion of women in parliament, 38.9 per cent, are found in the parliaments of the Nordic countries and the lowest, 3.4 per cent in those of the Arab States. UN أما الجدول رقم 2 فيظهر أن أعلى نسبة للمرأة، وهي 38.9 في المائة، قد تحققت في برلمانات بلدان شمال أوروبا بينما سجلت أدنى نسبة، أي 3.4 في المائة، في الدول العربية.
    The Nordic countries were generally pleased with the completed set of draft articles. UN وبلدان شمال أوروبا تشعر بالاغتباط بشكل عام إزاء المجموعة الكاملة لمشاريع المواد.
    The Nordic countries welcomed the ICRC study and hoped that States would disseminate it as widely as possible. UN وبلدان شمال أوروبا ترحب بدراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية، وتأمل في قيام الدول بنشر هذه الدراسة على أوسع نطاق ممكن.
    The Nordic countries stood behind those new instruments. UN وبلدان شمال أوروبا تساند هذين النصّين الجديدين.
    But, at a time when northern European citizens are full of resentment against banks and seething with anger over transfers to the south, German Chancellor Angela Merkel and her peers did not want to ask their taxpayers to pay for a partner country’s mistakes. News-Commentary ولكن في وقت حيث يشعر مواطنو شمال أوروبا بالاستياء الشديد من البنوك والغضب إزاء التحويلات إلى الجنوب، فإن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل وأقرانها لا يريدون أن يطلبوا من دافعي الضرائب في بلدانهم أن يدفعوا ثمن أخطاء دولة أخرى شريكة.
    48. The increases in the disparity between male and female life expectancy observed in the early 1980s appear to have halted or even been reversed in northern European countries. UN ٤٨ - وأن الزيادات في التباين بين العمر المتوقع للذكور واﻹناث، التي كانت ملحوظة في أوائل الثمانينات، قد توقفت، بل وراحت تسير في اتجاه معاكس، في بلدان شمال أوروبا.
    How do northern Europeans do it? All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. News-Commentary ولكن كيف تسنى لدول شمال أوروبا أن تفعل هذا؟ إن كل هذه الدول تستخدم سياسات سوق العمل النشطة، بما في ذلك ساعات العمل المرنة، وتدريب الطلاب أثناء الدراسة وفقاً لاحتياجات سوق العمل (وبخاصة في ألمانيا)، والتدريب المكثف على رأس العمل، والمطابقة بين المهارات واحتياجات سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more