"شمال الجزيرة" - Translation from Arabic to English

    • the north of the island
        
    • the North Jazira
        
    • the northern part of the island
        
    • the north and
        
    The housing units are currently under construction in the “CARICOM Village” located in the north of the island. UN ويجري حاليا تشييد الوحدات السكنية في " قرية الجماعة الكاريبية " التي تقع في شمال الجزيرة.
    The economic situation in the north of the island is bleak. UN 10- وتتسم الحالة الاقتصادية في شمال الجزيرة بأنها غير مشجعة.
    As previously reported, Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وكما ورد سابقا، فإن أنغيلا تستغل أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. UN وتسند المطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت إلى العقد الذي أبرمته الشركة مع مشروع الري في شمال الجزيرة.
    It was for the supply of equipment and erection of pumping stations for the North Jazira Irrigation project. UN ويتعلق العقد بتوريد معدات وبناء محطات للضخ من أجل مشروع الري في شمال الجزيرة.
    In order to be effective the national guard must have sufficient troops. If not, it would be unable to resist a further invasion by Turkey, which had concentrated occupation forces in the northern part of the island. UN وبالاضافة إلى ذلك، لا بد من أن يتوافر لقوات الحرس الوطني، لتكون أكثر فعالية، ملاك كاف وإلا تعذر عليها التصدي لغزو جديد من تركيا التي حشدت قوات للاحتلال في شمال الجزيرة.
    Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وتستغل أنغيلا أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    The basic human rights of the Greek Cypriot population in the north of the island were also still being denied. UN ولا يزال السكان القبارصة اﻷتراك في شمال الجزيرة محرومين أيضا من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    This transfer permitted SMSP to go ahead with plans for the construction of a smelter in the north of the island in a joint venture with the Canadian company Falconbridge. UN وقد أفسح هذا التحويل المجال أمام شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ للمضي في وضع خطط بناء مصنع للصهر في شمال الجزيرة ضمن مشروع مشترك لها مع الشركة الكندية فالكون بريدج.
    This transfer permitted SMSP to go ahead with plans for the construction of a smelter in the north of the island in a joint venture with the Canadian company Falconbridge. UN وقد أفسح هذا التحويل المجال أمام شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ للمضي في وضع خطط بناء مصنع للصهر في شمال الجزيرة ضمن مشروع مشترك لها مع الشركة الكندية فالكون بريدج.
    17. The main emphasis of the plan is on the development of the north of the island as the basis for the country’s future economic, social and political advancement. UN ٧١ - وينصب التركيز الرئيسي للخطة على تنمية شمال الجزيرة ليكون قاعدة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للبلد مستقبلا.
    The Secretary also stated that the United Kingdom was increasingly moving away from crisis management and was working with the Government of Montserrat to develop a sustainable development plan to enable the north of the island to meet the needs of those remaining on the island. UN كما ذكر الوزير أن المملكة المتحدة بدأت تتحول بصورة متزايدة عن إدارة اﻷزمة وهي تعمل حاليا مع حكومة مونتسيرات لوضع خطة إنمائية مستدامة لتمكين شمال الجزيرة من تلبية احتياجات من بقوا في الجزيرة.
    Turkish fighter aircraft entered Cypriot air space in the north of the island in May, as part of a military exercise. UN وقد دخلت طائرات مقاتلة تركية المجال الجوي القبرصي في شمال الجزيرة في أيار/مايو، كجزء من مناورة عسكرية كانت تقوم بها.
    The EU Commission also recommended to the European Council an aid package of 259 million euros for the Turkish Cypriots and the opening of direct trade between the north of the island and the European Union. UN وأوصت لجنة الاتحاد الأوروبي أيضا المجلس الأوروبي بتقديم مجموعة من المعونات تبلغ قيمتها 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك وفسح المجال أمام التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    While the Greek Cypriot side supports the aid package, the Turkish Cypriot side agrees to accept it only together with the Commission's recommendation on direct trade between the north of the island and the EU. UN وفيما يؤيد الجانب القبرصي اليوناني صفقة المعونة، لا يوافق الجانب القبرصي التركي على الصفقة ما لم تكن متلازمة مع توصية المفوضية بشأن التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    the north of the island is speckled with slumbering volcanoes. Open Subtitles شمال الجزيرة مرقطٌ ببراكينَ خاملة
    Our support finances budgetary aid and the rebuilding of the north of the island where the remaining population live (4,500). UN وهذا الدعم الذي نقدمه يشمل تقديم المعونة المالية لميزانية اﻹقليم وإعادة بناء شمال الجزيرة حيث تعيش بقية السكان )٠٠٥ ٤(.
    It appears that this insurance cover was effected relating to equipment which was to be delivered to the North Jazira Project. UN ويبدو أن تغطية التأمين هذه قدمت فيما يتعلق بمعدات كان من المقرر تسليمها لمشروع شمال الجزيرة.
    It was for the supply of equipment and erection of pumping stations for the North Jazira Irrigation project. UN ويتعلق العقد بتزويد الوزارة بالمعدات وتشييد محطات ضخ لمشروع الري في شمال الجزيرة.
    Koncar asserted that it temporarily supplied equipment to the North Jazira site which it valued at USD 91,353. UN وادعت الشركة أنها تولت توريد المعدات مؤقتاً لموقع شمال الجزيرة بقيمة قدّرتها ب353 91 دولارا.
    UNFICYP has continued to assist in arranging contacts between Maronites living on the island, 234 of whom reside in the northern part of the island, and to deliver to the north foodstuffs and other supplies provided by the Government of Cyprus. UN وتواصل هذه القوة مساعداتها في ترتيب اتصالات بين الموارنة المقيمين في الجزيرة، الذين يقيم ٤٣٢ منهم في الجزء الشمالي من الجزيرة، كما تساعد في تزويد شمال الجزيرة بالمواد الغذائية وغيرها من اﻹمدادات التي تقدمها حكومة قبرص.
    In Cyprus, however, crossings between the north and the south of the island are still possible only through official crossing points, a situation that limits freedom of movement. UN 22- وفي قبرص، لا يزال العبور بين شمال الجزيرة وجنوبها يتم من خلال نقاط عبور رسمية فقط، مما يقيّد الحق في حرية التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more