Violence and uncertainty in the areas along the routes in Northern Bahr el Ghazal could affect the operational capacities of the mission. | UN | وتشهد المناطق المارة بها هذه المسالك في ولاية شمال بحر الغزال عنفا وبلبلة يمكن أن يؤثرا في القدرات التشغيلية للبعثة. |
In Northern Bahr el Ghazal, some schools are located in temporary buildings, and classes sometimes are conducted under trees. Many teachers are untrained, and some have not even completed basic education. | UN | وفي شمال بحر الغزال توجد بعض المدارس في مبان مؤقتة وتعطى الدروس أحيانا تحت الأشجار، وكثير من المدرسين لم يتلقوا التدريب اللازم وبعضهم لم يكمل حتى تعليمه الأساسي. |
UNMISS trained 40 SPLA officers from SPLA Division Five headquarters in Mapel, northern Bahr El-Ghazal state | UN | قامت البعثة بتدريب 40 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان من مقر الفرقة الخامسة للجيش في مابيل، بولاية شمال بحر الغزال |
However, the governors of northern Bahr El-Ghazal and Warrap States expressed serious security concerns in respect of the entry of armed nomads into South Sudan. | UN | غير أن حاكمي ولايتي شمال بحر الغزال وواراب أعربا عن شواغل أمنية خطيرة فيما يتعلق بدخول البدو المسلحين إلى جنوب السودان. |
In the meantime, Northern Bahr Al Ghazal and Unity states have both arranged their own returns of thousands of people. | UN | وفي الوقت ذاته، استطاعت ولايتا شمال بحر الغزال والوحدة تنظيم العمليات الخاصة بها لعودة آلاف الأشخاص. |
During the polling period, SPLA reportedly arrested agents and supporters of an independent candidate in Northern Bahr al-Ghazal. | UN | وخلال فترة الاقتراع، أفيد بأن الجيش الشعبي لتحرير السودان ألقى القبض على وكلاء ومؤيدي أحد المرشحين المستقلين في شمال بحر الغزال. |
The main areas of return have been Central Equatoria, Northern Bahr el Ghazal and Blue Nile. | UN | وشملت مناطق العودة الرئيسية ولاية وسط الاستوائية وولاية شمال بحر الغزال وولاية النيل الأزرق. |
In addition, UNMISS provided logistical and technical support to facilitate constituency dialogue for the State Legislative Assembly members in Northern Bahr el Ghazal State. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم اللوجستي والفني لتسهيل حوار الفئات المعنية الذي أجراه أعضاء المجلس التشريعي لولاية شمال بحر الغزال. |
The South Sudanese authorities confirmed to the Panel that the situation was calm along the entire length of the “temporary” line demarcating the border between the South Sudanese States of Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal and Southern Darfur. | UN | وأكدت سلطات جنوب السودان للفريق أن الوضع يتسم بالهدوء على امتداد طول الخط المؤقت الذي يبيّن الحدود بين ولايات شمال بحر الغزال وغرب بحر الغزال وجنوب دارفور، في جنوب السودان. |
In addition, in Northern Bahr el Ghazal State, UNMISS observed six craters allegedly created by a Sudanese armed forces aerial bombardment reported by the South Sudanese armed forces on 20 July, during which two civilians were wounded. | UN | وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان. |
However, as part of the joint return plan, the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and the United Nations organized the return of 7,552 displaced persons from Southern Darfur to Northern Bahr el Ghazal State. | UN | ومع ذلك، نظمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والأمم المتحدة، في إطار خطة العودة المشتركة، عودة 552 7 من المشردين داخليا من جنوب دارفور إلى ولاية شمال بحر الغزال. |
However, as part of the joint return plan, the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and the United Nations organized the return of 7,552 displaced persons from Southern Darfur to Northern Bahr el Ghazal State during the reporting period | UN | إلا أنه كجزء من خطة العودة المشتركة، نظمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والأمم المتحدة عودة 552 7 من المشردين من جنوب دارفور إلى شمال بحر الغزال خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The nutritional status of people in northern Bahr El-Ghazal, eastern Upper Nile and areas of Equatoria is rapidly deteriorating owing to lack of food. | UN | إذ أن الحالة الغذائية للسكان في شمال بحر الغزال وشرق أعالي النيل ومناطق الاستوائية تتدهور بسرعة في حالة انعدام اﻷغذية. |
This insecurity, combined with lack of food due to drought, has caused further displacement of vast numbers of people within northern Bahr El-Ghazal and to the transitional zones in southern Kordofan. | UN | وقد أدى انعدام اﻷمن على هذا النحو، بالاضافة الى الافتقار لﻷغذية بسبب الجفاف، الى تشريد أعداد كبيرة من الناس مرة أخرى داخل شمال بحر الغزال والى المناطق الانتقالية في جنوب كردفان. |
Support was also provided to state and county authorities to enhance their role in coordinating administration, security and dialogue activities between migrating pastoralists in northern Bahr El-Ghazal, Unity and Upper Nile states, which contributed greatly to a successful migration season | UN | وجرى تقديم الدعم أيضا إلى سلطات الولايات والمقاطعات لتعزيز دورها في تنسيق أنشطة الإدارة والأمن والحوار بين جماعات الرُّحَّل في ولايات شمال بحر الغزال والوحدة وأعالي النيل، مما أسهم إلى حد كبير في نجاح موسم الهجرة |
23. Virtually all relief activities in the non-government areas of northern Bahr El-Ghazal were disrupted by militia acting under the command of Kerubino Kwanyin Bol. | UN | ٢٣ - وقد تعطلت تقريبا كافة أنشطة اﻹغاثة بالمناطق غير الحكومية في شمال بحر الغزال من جراء الميليشيات العاملة تحت قيادة كيروبينو كواينين بول. |
8. The influx of the displaced from northern Bahr El-Ghazal and Upper Nile to areas in southern Kordofan, specifically into the towns of Abyei and Meiram, had reached approximately 200 people a day in the first months of 1994. | UN | ٨ - لقد بلغ تدفق المشردين من شمال بحر الغزال وأعالي النيل إلى مناطق جنوب كردفان، خاصة إلى مدينتي أبيي وميرام، ما يقرب من ٢٠٠ شخص في اليوم خلال اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤. |
Despite calls from members of the international community for a ceasefire, fighting among the parties continued throughout the first half of 1998, particularly in Northern Bahr Al Ghazal, Blue Nile State and along the Eritrean border in Gederaf and Kassala states. | UN | ورغم النداءات التي أطلقها أفراد المجتمع الدولي داعين إلى وقف لإطلاق النار، استمر القتال بين اﻷطراف طيلة النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ ولا سيما في شمال بحر الغزال وولاية النيل اﻷزرق وعلى طول الحدود اﻹريترية في ولايتي القضارف وكسلا. |
On 6 June 1998, the base became operational with one C-130 airdropping food into Northern Bahr Al Ghazal. | UN | وفي ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ دخلت القاعدة مرحلة التشغيل باستخدام طائرة من طراز C-130)( في إسقاط اﻷغذية في شمال بحر الغزال. |
37. The flight ban had a particularly serious impact on those locations in Northern Bahr Al Ghazal which had been consistently denied air access by the Government. | UN | ٣٧ - أحدث حظر الطيران أثرا خطيرا بصفة خاصة على اﻷماكن الواقعة في شمال بحر الغزال التي كانت الحكومة ترفض باستمرار منح إذن الطيران إليها. |
In addition, SPLA has obstructed freedom of movement of UNMIS in areas north of Raja, Western Bahr al-Ghazal, southeast of Torit, Central Equatoria State, and North of Aweil, Northern Bahr al-Ghazal. | UN | وعلاوة على ذلك، أعاق الجيش الشعبي لتحرير السودان تحركات البعثة في المناطق الواقعة إلى الشمال من راجا في غرب بحر الغزال، وإلى الجنوب الشرقي من توريت والشمال من أويل في شمال بحر الغزال. |
Northern Bahr al-Ghazal and Buhairat States | UN | ولايتي شمال بحر الغزال والبحيرات |
This reduced figure (compared with 1994) reflects poor security in two main vaccination areas (the northern part of Bahr el-Ghazal and the eastern part of Upper Nile) and the policy of the livestock programme to retrain all its teams to use a new heat-stable rinderpest vaccine along with other basic drugs. | UN | ويمثل انخفاض هذا الرقم )بالمقارنة مع عام ٤٩٩١( سوء حالة اﻷمن في اثنتين من مناطق التطعيم الرئيسية )شمال بحر الغزال وشرقي أعالي النيل( والسياسة التي يتبعها برنامج الماشية وهي ترمي إلى إعادة تدريب كافة أفرقته لكي يكون بمقدورها استخدام لقاح جديد مقاوم للحرارة ضد طاعون الماشية باﻹضافة إلى عقاقير أساسية أخرى. |