"شمال شرق الهند" - Translation from Arabic to English

    • north-east India
        
    • north-eastern India
        
    • northeast India
        
    • North-East Indian
        
    • North East
        
    Similar rises among injecting drug users in Myanmar, and then in north-east India, followed within two years. UN وتلا ذلك ارتفاع مماثل في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن في ميانمار، ثم في شمال شرق الهند على مدى سنتين.
    IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India. UN ودعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تصوير فيلم وثائقي عن شعب غارو في شمال شرق الهند.
    It shows a slice of life of the Garos of Meghalaya, in north-east India. UN ويعرض الفيلم شريحة من حياة الغارو من ميغاليا في شمال شرق الهند.
    This is the case, for example, of the Armed Forces (Special Powers) Act, which has been in force for decades in several states of north-eastern India and has been denounced by a number of international human rights organizations. UN وهذا ما يتضح مثلا من قانون السلطات الاستثنائية للقوات المسلحة الساري في عدة ولايات من شمال شرق الهند منذ عقود، والذي أدانته مختلف المنظمات الدولية لحقوق الإنسان.
    In September 2007, UNDP facilitated two workshops for indigenous women in north-eastern India and in Nepal. UN ففي أيلول/ سبتمبر 2007، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير حلقتي عمل لنساء الشعوب الأصلية في شمال شرق الهند وفي نيبال.
    For the grasslands team, no location would prove as challenging as that dominated by elephant grass in northeast India. Open Subtitles بالنسبة لفريق المراعي فلا يمكن لموقع أكثر من تحديًا كما ذاك المكان الذي تهيمن عليه الفيَلة شمال شرق الهند
    (b) Sponsorship of the participation of two North-East Indian human rights activists at the Commission on Human Rights session in Geneva, July 1997; UN (ب) التكفل بتغطية مصاريف مشاركة ناشطين في مجال حقوق الإنسان من شمال شرق الهند في دورة لجنة حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في تموز/يوليه 1997؛
    20. At its seventy-fourth and seventy-fifth sessions, the Committee further considered the impact of a number of dam construction projects on indigenous populations in north-east India and requested the State party to provide information in this regard. UN 20- ونظرت اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين أيضاً في تأثير عدد من مشاريع بناء السدود على الشعوب الأصلية في شمال شرق الهند وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في هذا الصدد.
    The Organization initiated implementation in July of a large project in north-east India to upgrade technologies and improve networking capacities. UN وشرعت المنظمة في تموز/يوليه في تنفيذ مشروع كبير في شمال شرق الهند لتطوير التكنولوجيات وتحسين القدرات على اقامة الشبكات.
    The 865,000 Khasi-speaking peoples in north-east India were said to be affected by an increase in insurgency and violence, leading to the displacement of villagers, and suggested that there may be as many as 250,000 internally displaced people in the north-east region of the country. UN وقيل إن 000 865 نسمة يكونون شعب الناطقين بلغة الخاسي في شمال شرق الهند قد تأثروا بارتفاع وتيرة التمرد والعنف مما أدى إلى تهجير سكان القرى ودل على أنه قد يكون هناك ما يصل إلى 000 250 شخص من المهجرين داخلياً في منطقة شمال شرق البلاد.
    In addition, UNITAR contributed to the regional training on conflict resolution and peacebuilding for 100 indigenous and tribal representatives from north-east India, Bangladesh, Bhutan, Myanmar and Nepal, organized by five UNITAR graduates from the region in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم المعهد في تدريب إقليمي بشأن حل الصراعات وبناء السلام لـ 100 شخص من ممثلي الشعوب الأصلية وممثلي قبائل من شمال شرق الهند وبنغلاديش وبوتان وميانمار ونيبال، نظمه خمسة من خريجي المعهد المنحدرين من المنطقة سنة 2007.
    In addition, UNITAR contributed to the regional training session on conflict resolution and peacebuilding organized by 5 former participants for 100 indigenous and tribal representatives of north-east India, Bangladesh, Bhutan, Nepal and Myanmar, held in Assam, India, in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم المعهد في الدورة التدريبية الإقليمية بشأن حل الصراعات وبناء السلام نظمها خمسة مشاركين سابقين لفائدة 100 من ممثلي الشعوب الأصلية وممثلي القبائل من شمال شرق الهند وبنغلاديش وبوتان ونيبال وميانمار، في أسام بالهند سنة 2007.
    9. In 2003, as part of its advocacy work in support to indigenous peoples and their cosmovision, IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India. UN 9 - وفي عام 2003، دعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية كجزء من أعمال الدعوة التي يقوم بها لدعم السكان الأصليين ورؤيتهم الكونية تصوير فيلم وثائقي عن شعوب غارو في شمال شرق الهند.
    In some cultures, indigenous women play an important role, such as the Naga women in north-east India. UN وتؤدي نساء الشعوب الأصلية، في بعض الثقافات، دوراً مهماً، مثل نساء شعب ناغا في شمال شرق الهند().
    In some cultures, indigenous women play an important role, such as the Naga women in north-east India. UN وتؤدي نساء الشعوب الأصلية، في بعض الثقافات، دوراً مهماً، مثل نساء شعب ناغا في شمال شرق الهند().
    Plastic surgeon Per Hall is a volunteer, part of an international medical team who have come to north-east India with the charity Operation Smile. Open Subtitles طبيب التجميل "بير هال" متطوّع في فريق طبّي دوليّ.. جاءوا إلى شمال شرق الهند مع جمعية (أوبيريشن سمايل) الخيرية.
    (k) Support for the participation of a human rights activist from north-east India to participate at the Working Group on Enforced Disappearances and the Subcommission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in August 1999 in Geneva; UN (ك) تقديم الدعم لأحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان من شمال شرق الهند في اجتماعات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في آب/أغسطس 1999 في جنيف؛
    36. In the course of its seventy-ninth session, the Committee considered the situation of indigenous peoples suffering persistent and intensified discriminatory acts and omissions in the north-eastern India. UN 36- ونظرت اللجنة، في أثناء دورتها التاسعة والسبعين، في حالة السكان الأصليين الذين يعانون أعمال التمييز والتجاهل المستمرة والمكثفة في شمال شرق الهند.
    Having exhausted all peaceful means to prevail upon the heavily armed foreign militant groups from north-eastern India to leave our territory, the Royal Government was compelled to use force to remove them in mid-December 2003. UN فبعد أن استنفذت الحكومة الملكية كافة الوسائل السلمية لإقناع الجماعات المتطرفة المسلحة الأجنبية القادمة من شمال شرق الهند بالخروج من أراضينا، اضطرت إلى استخدام القوة لإخراجها في منتصف كانون الأول/ديسمبر من عام 2003.
    150. A representative of the Kuki people of northeast India and Myanmar spoke of continuing hostilities between the Nagas and the Kukis, and expressed his concern that the Government of India had initiated a unilateral dialogue with the Nagas. UN 150- وتحدث ممثل لشعب كوكي في شمال شرق الهند وميانمار عن استمرار الأعمال العدائية بين الناغا والكوكي، وأعرب عن قلقه لأن حكومة الهند شرعت في حوار من طرف واحد مع الناغا.
    (f) Support for the participation of a North-East Indian human rights activist to participate in the Working Group on Enforced Disappearances and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in Geneva during August 1998; UN (و) تقديم الدعم لمشاركة أحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان من شمال شرق الهند للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، المعقودة في جنيف خلال شهر آب/أغسطس 1998؛
    The North East region has been the most continuously militarized region in India after Independence. UN وقد بقي شمال شرق الهند منطقة مسلحة باستمرار منذ استقلال الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more