"شمولاً للجميع" - Translation from Arabic to English

    • inclusive
        
    How can developing countries create and support more inclusive development pathways? UN كيف يمكن للبلدان النامية أن تستحدث مسارات إنمائية أكثر شمولاً للجميع وتدعمها؟
    Economies that pay more attention to the needs and vulnerabilities of women through social protection programmes lay a better foundation for sustained development and are also likely to have more inclusive societies. UN والاقتصادات التي تولي احتياجات النساء ومكامن ضعفهن أهمية أكبر عن طريق برامج الحماية الاجتماعية، تبني أساساً أمتن لإدامة التنمية، وهي أقدر أيضاً على إنشاء مجتمعات أكثر شمولاً للجميع.
    In this context panellists highlighted the importance of the developmental role of the State; policy space was identified as imperative to building a new and more inclusive development pathway. UN وفي هذا السياق، أبرز المشاركون في حلقة النقاش أهمية دور الدولة الإنمائي وحُدِّد حيز سياسات لا مفر منه لتكوين مسار إنمائي جديد وأكثر شمولاً للجميع.
    Issues of particular concern to Africa were the provision of support to deal with the impacts of the global financial and economic crisis and the move towards a more inclusive international financial system. UN ومن المسائل التي تثير اهتمام أفريقيا بشكل خاص توفيرُ الدعم للتعامل مع آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية والمضي قدماً نحو نظام مالي دولي أكثر شمولاً للجميع.
    There is a need for more inclusive and transparent governance of global economic relations, with an adequate voice and participation of developing countries in international economic decision-making. UN وثمة حاجة إلى إدارة العلاقات الاقتصادية العالمية إدارة تكون أكثر شمولاً للجميع وأكثر شفافية، ويكون فيها للبلدان النامية صوت ومشاركة كافيان في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    There is a need for more inclusive and transparent governance of global economic relations, with an adequate voice and participation of developing countries in international economic decision-making. UN وثمة حاجة إلى إدارة العلاقات الاقتصادية العالمية إدارة تكون أكثر شمولاً للجميع وأكثر شفافية، ويكون فيها للبلدان النامية صوت ومشاركة كافيان في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Adaptation Learning Highways, a process led by the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) is an example of a strategic process that fosters information and knowledge exchange among communities, scientists and policymakers with the goal of informing the decision-making process and making it more inclusive. UN وتبرز في هذا الصدد مبادرة الطرق السريعة للتعلم في مجال التكيف، وهي عملية يقودها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، كمثال على العمليات الاستراتيجية التي تعزز تبادل المعلومات والمعارف بين المجتمعات المحلية والعلماء وواضعي السياسات بغية توجيه عملية صنع القرار وجعلها أكثر شمولاً للجميع.
    Against this background, this note examines why recent growth in developing countries has not been inclusive and discusses what is needed to move towards more inclusive growth and development pathways. UN وفي ضوء هذه المعطيات، تتناول هذه المذكرة الأسباب التي حالت دون أن يشمل النمو الذي تحقق حديثاً في البلدان النامية الجميعَ، وتبحث في ما هو مطلوب من أجل الانتقال إلى مسارات أكثر شمولاً للجميع في عملية النمو والتنمية.
    Furthermore, it examines emerging issues and challenges associated with the implementation of social inclusion programmes and offers suggestions on how developing countries can move to more inclusive growth and development pathways. UN وعلاوة على ذلك، تبحث الورقة في المسائل والتحديات الناشئة التي ترتبط بتنفيذ برامج الإدماج الاجتماعي، وتقدم اقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تنتقل إلى مساري نمو وتنمية أكثر شمولاً للجميع.
    13. Under this agenda item, the Commission will examine the important role that science, technology and innovation policies could have in building more inclusive economies and societies. UN 13- ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ببحث الدور المهم الذي يمكن للسياسات المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تؤديه في بناء اقتصادات ومجتمعات أكثر شمولاً للجميع.
    9. Particular progress has been made in the last two years in engendering a stronger commitment at the sectoral level to a more inclusive society which fosters equal opportunities. UN 9- على مدى السنتين الماضيتين كان هناك تقدم ملموس في تحقيق التزاماتٍ أكثر قوةً على المستوى القطاعي لخلق مجتمعٍ أكثر شمولاً للجميع ويقوم على مبدأ تكافؤ الفرص.
    (d) It is also imperative to have structured strategic processes in place that foster an information and knowledge exchange between communities, scientists, and policymakers to inform the decision-making process and make it more inclusive (e.g. lessons learned through ICIMOD's Adaptation Learning Highways). UN (د) لا بد أيضاً من وضع عمليات استراتيجية منظمة تعزز تبادل المعلومات والمعارف بين المجتمعات المحلية والعلماء وواضعي السياسات لتوجيه عملية صنع القرار وجعلها أكثر شمولاً للجميع (على سبيل المثال، الدروس المستفادة من مبادرة الطرق السريعة للتعلم في مجال التكيف التابعة للمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more