"شمول المنتجات" - Translation from Arabic to English

    • product coverage
        
    • coverage of products
        
    For this reason, product coverage should be expanded in this area to respond better to the expectations of developing countries. UN ولهذا السبب ينبغي التوسيع في شمول المنتجات في هذا المجال من اجل الاستجابة استجابة أحسن لتوقعات البلدان النامية.
    A decision had also been taken to hold a comprehensive review of both product coverage and tariff rates under the scheme. UN كما اتُخذ قرار بإجراء استعراض شامل لكل من شمول المنتجات والمعدلات التعريفية في إطار هذا المخطط.
    Thus, there is ample scope to enlarge product coverage. UN وبذلك يكون المجال رحبا لتوسيع شمول المنتجات.
    They emphasized that there was a trade-off between further liberalization and relaxation of rules of origin on the one hand and potential improvements in product coverage and a judicious use of safeguard measures on the other hand. UN وأكدوا على أنه ثمة مبادلة بين المزيد من التحرير وتخفيف قواعد المنشأ من جهة وبين التحسينات المحتملة في شمول المنتجات والاستخدام الحصيف لتدابير الوقاية من جهة أخرى.
    The initiatives taken by the EU and the US are important, but the problems with GSP schemes remain because of not-user-friendly rules of origin, difficult conditionality, uncertainty of benefit, and uneven coverage of products and countries. UN والمبادرات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية مهمة ولكن المشاكل المتعلقة بمخططات نظام الأفضليات المعمم لا تزال قائمة بسبب عدم سلامة قواعد المنشأ للمستخدمين، وصعوبة الشروط المفروضة، وانعدام اليقين بخصوص المكاسب، وتفاوت شمول المنتجات والبلدان.
    The developed countries should improve their trade preferences in terms of product coverage and depth of preference and ease the measures that limit the applicability of the trade preferences. UN وينبغي أن تحسِّن البلدان المتقدمة النمو أفضلياتها التجارية من حيث شمول المنتجات وعمق التفضيل وأن تخفف التدابير التي تحد من القدرة على تطبيق الأفضليات التجارية.
    This problem can be corrected not by the graduation of such countries, but through the expansion of product coverage and technical and financial assistance to the less competitive beneficiaries. UN ويمكن تصحيح هذه المشكلة لا بتخريج هذه البلدان، ولكن عن طريق توسيع شمول المنتجات وتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان المستفيدة اﻷقل قدرة على المنافسة.
    product coverage should be extended to all products. UN ٩٨- إن شمول المنتجات ينبغي أن يمتد إلى جميع المنتجات.
    One question is whether existing instruments, such as the Prior Informed Consent (PIC) procedure, are sufficient from the perspective of developing countries, in particular with regard to product coverage and procedures. UN وهناك سؤال مطروح بخصوص ما إذا كانت الصكوك القائمة، مثل إجراء الموافقة الواعية المسبقة، كافية من منظور البلدان النامية، وخاصة فيما يتعلق بنطاق شمول المنتجات بالاجراءات.
    Again, the expansion of product coverage under free trade arrangements may not be exploited by the developing country partners and may not, therefore, outweigh the potential cost of a comprehensive and relatively rapid opening of their domestic markets. UN ومرة أخرى، قد لا تستغل البلدان النامية الشريكة توسيع نطاق شمول المنتجات في إطار ترتيبات التجارة الحرة وبالتالي، قد لا يرجح هذا التوسيع على الكلفة المحتملة لفتح أسواقها المحلية بصورة شاملة وسريعة نسبياً.
    The extension of product coverage will not only reduce the existing mismatch between the export structure of GSP beneficiaries and the product coverage of the major GSP schemes, it will also enable more developing countries to benefit from the schemes. UN أما توسيع نطاق شمول المنتجات فلن يؤدي فحسب إلى الحد من انعدام التماثل القائم حاليا بين هيكل صادرات البلدان المستفيدة من نظام اﻷفضليات المعمم وشمول المنتجات الوارد في المخططات الرئيسية لنظام اﻷفضليات المعمم، وإنما سيمكﱢن أيضا مزيدا من البلدان النامية من الاستفادة من المخططات.
    The main elements of these proposals concerned the extension of product coverage; exoneration from tariffs; the adoption of criteria for country-product and country graduation compatible with the objectives underlying the GSP; and the strengthening of special treatment for the least developed countries, particularly in the areas of product coverage, rules of origin and technical cooperation. UN والعناصر الرئيسية في هذه الاقتراحات تتعلق بتوسيع شمول المنتجات والاعفاء من التعريفات واعتماد معايير تخريج البلدان حسب المنتج وتخريج البلدان تتمشى مع اﻷهداف اﻷساسية للنظام وتدعيم المعاملة الخاصة الممنوحة ﻷقل البلدان نمواً وخاصة في مجالات شمول المنتجات وقواعد المنشأ والتعاون التقني.
    5. Preference-receiving countries called upon preference-giving countries to expand product coverage for those sectors that are being fully integrated into the multilateral trading system. UN ٥ - وطالبت البلدان المتلقية لﻷفضليات البلدان المانحة بتوسيع شمول المنتجات بالنسبة لتلك القطاعات المندمجة تماما في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    In this connection, preference-receiving countries welcomed the important expansion of coverage of agricultural products by Norway and similar plans of other preference-giving countries for agricultural, textile and clothing products or for wider product coverage in favour of least developed countries. UN وفي هذا الصدد رحبت البلدان المتلقية لﻷفضليات بالتوسيع الهام الذي طبقته النرويج في شمول المنتجات الزراعية وفي الخطط المماثلة لدى بلدان أخرى مانحة لﻷفضليات في صدد المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس أو توسيع شمول المنتجات لصالح أقل البلدان نمواً.
    An expansion of GSP product coverage and substantial tariff cuts granted to these products would help developing countries to face the transitional cost of adjusting to the newly established multilateral disciplines and, as the case may be, to higher food prices. UN إن توسيع شمول المنتجات بموجب نظام اﻷفضليات المعمم والتخفيضات التعريفية الكبيرة الممنوحة لهذه المنتجات سيساعدان البلدان النامية على مواجهة التكلفة الانتقالية للتكيف للضوابط المتعددة اﻷطراف المنشأة حديثا، وﻷسعار المواد الغذائية اﻷعلى، حسب الاقتضاء.
    From the outset of the GSP the product coverage has varied from one scheme to another owing mainly to differing national interests in preference-giving countries. UN ١٤- منذ بدء نظام اﻷفضليات المعمم، اختلف شمول المنتجات من مخطط ﻵخر لسبب أساسي هو اختلاف المصالح الوطنية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    The avowed purpose of these restrictions, that is the redistribution of the benefits of the GSP from competitive producers to smaller producers, can best be achieved through clear country-product graduation mechanisms coupled with expansion of product coverage for the remaining beneficiaries. UN إن الغرض المعلن لهذه القيود هو أن إعادة توزيع فوائد نظام اﻷفضليات المعمم من المنتجين المنافسين إلى صغار المنتجين، يمكن تحقيقها على أفضل وجه من خلال آليات واضحة لتخريج البلدان حسب المنتج مقترنة بتوسيع شمول المنتجات لبقية المستفيدين.
    The need to correct the " mismatch " between the limited product coverage of many GSP schemes and the export structure of the large majority of the developing countries remained high on the reform agenda. UN ولا تزال البنود ذات اﻷولوية العالية في جدول اﻹصلاح تضم ضرورة تصحيح " التنافر " بين القدر المحدود من شمول المنتجات في كثير من مخططات النظام، من ناحية، والهيكل التصديري لﻷغلبية الكبرى من البلدان النامية من ناحية أخرى.
    F. product coverage 41 - 46 UN واو- شمول المنتجات ١٤ - ٦٤
    F. product coverage UN واو - شمول المنتجات
    137. Relaxed and liberalized rules of origin and wider coverage of products which were of export interest to Ethiopia would greatly assist the country in its endeavours to implement wide-ranging structural adjustment programmes and economic reform policies in parallel with democratic political transformation. UN ٧٣١- إن تخفيف وتحرير قواعد المنشأ وتوسيع شمول المنتجات التي لها أهمية تصديرية لاثيوبيا سيساعدان البلد كثيراً في جهوده لتنفيذ برامج تكيف هيكلي واسعة النطاق وسياسات للاصلاح الاقتصادي جنباً إلى جنب مع التحول السياسي الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more