"شهادات الدفع المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • Interim Payment Certificates
        
    Energoprojekt submitted the following interim payment certificates: UN وقد قدمت Energoprojekt شهادات الدفع المؤقتة التالية:
    The Panel has considered the Interim Payment Certificates and confirmation letters. UN 158- نظر الفريق في شهادات الدفع المؤقتة وخطابات التصديق.
    The Panel has considered the Interim Payment Certificates and confirmation letters. UN 168- نظر الفريق في شهادات الدفع المؤقتة وخطابات التصديق.
    All Interim Payment Certificates were to be accompanied by invoices from subcontractors evidencing the actual costs incurred. UN وكان يُفترض أن ترفق بجميع شهادات الدفع المؤقتة فواتير صادرة عن المتعاقدين من الباطن للتدليل على التكاليف الفعلية المتكبدة.
    The Interim Payment Certificates confirm that the invoiced amounts are calculated for works performed between 28 August and 20 September 1990. UN وتؤكد شهادات الدفع المؤقتة أن مبالغ الفواتير احتسبت للأشغال المنجزة خلال الفترة ما بين 28 آب/أغسطس و20 أيلول/سبتمبر 1990.
    Energoprojekt alleges that prior to the stoppage of works following Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it had submitted seven Interim Payment Certificates (Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7) to the Employer for certification and payment. UN 476- وتزعم شركة إنرجوبروجكت أنها قدمت قبل وقف الأشغال عقب غزو العراق واحتلاله للكويت، شهادات دفع مؤقتة (شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7) إلى صاحب العمل للتصديق عليها ودفع ما تضمنته من مبالغ.
    The Panel finds that the cumulative amount invoiced for all seven Interim Payment Certificates in respect of “cost chargeable without fee” is IQD 7,791. UN 483- ويرى الفريق أن مبلغ الفواتير التراكمي لجميع شهادات الدفع المؤقتة السبع بخصوص " التكاليف المحمّلة دون رسوم " هو 791 7 ديناراً عراقياً.
    Energoprojekt confirmed that the amounts invoiced for “total costs chargeable without fee” in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 6 in the amount of IQD 5,032 have been paid by the Employer. UN وقد أكدت شركة إنرجوبروجكت أن مبالغ الفواتير مقابل " إجمالي التكاليف المحملة دون رسوم " في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6 وقدرها 032 5 ديناراً عراقياً قد دفعها صاحب العمل.
    The Panel however finds that the Employer had, in certifying the amounts invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 6, deducted an average of 13 per cent from the invoiced amounts prior to making payment to Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خصم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل القيام بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    The Panel however finds that the Employer had, in certifying the amounts invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 6, deducted an average of 13 per cent from the invoiced amounts prior to making payment to Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خَصَم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل قيامه بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    (c) Total costs not included in Interim Payment Certificates UN (ج) إجمالي التكاليف غير المدرجة في شهادات الدفع المؤقتة
    In support of its claim, Energoprojekt referred to the amounts of contractor’s fees invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7 and an internally-generated table setting out the contractor’s fee as invoiced in the Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7. UN 539- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ فواتير رسوم المقاول في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7 وفي جدول أُعد داخل الشركة يحدد رسم المقاول كما ورد في فواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    The Panel finds that only USD 1,000,000 of the advance payment has been repaid to the Employer via Interim Payment Certificates Nos. 1 to 4 and Energoprojekt has to give credit for USD 2,000,000 of the advance payment. UN ويرى الفريق أن 000 000 1 دولار فقط من المدفوعات المسبقة قد سُددت إلى صاحب العمل عن طريق شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4 وأنه يجب على شركة إنرجوبروجكت أن تدفع مبلغاً دائناً قدره 000 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المدفوعات المسبقة.
    In support of its claim, Energoprojekt referred to the amounts of labour costs invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7 and an internally-generated table setting out the cost of labour as invoiced in the Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7. UN 533- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ تكاليف اليد العاملة في فواتير شهادتي الدفع المؤقت رقمي 1 و7 وفي جدول موضوع داخلياً يحدد تكاليف اليد العاملة وفقاً لفواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    Although there is no indication of the Employer’s approval of the amount invoiced on the Interim Payment Certificates or invoices from subsuppliers or subcontractors accompanying the Interim Payment Certificates, the Panel concludes after a review of other evidence submitted that the works had continued after the date of the sixth Interim Payment Certificate, i.e. 28 August 1990. UN ورغم عدم وجود ما يشير إلى موافقة صاحب العمل على المبلغ الذي ترد فواتيره في شهادات الدفع المؤقتة أو في الفواتير من المورِّدين أو المتعاقدين من الباطن المصاحبة لشهادات الدفع المؤقتة، يستنتج الفريق عقب استعراضه الأدلة الأخرى المقدمة أن الأشغال قد استمرت بعد تاريخ شهادة الدفع المؤقتة السادسة، أي 28 آب/أغسطس 1990.
    The Panel finds that the table evidences payment made to Energoprojekt for the contractor’s fee invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 4 (United States dollar and Iraqi dinar portion) and Nos. 5 and 6 (Iraqi dinar portion only). UN ويرى الفريق أن الجدول يدل عن دفع مبالغ لشركة إنرجوبروجكت مقابل رسم المقاول الوارد في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4 (الجزء المقوَّم بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي) وفي الشهادتين المرقمتين 5 و6 (الجزء المقوَّم بالدينار العراقي فقط).
    Having considered all the documentation, the Panel finds that the Employer retained, under article 9.9 of the Contract, an amount of USD 171,584 (contained in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 4) and an amount of IQD 14,849 (contained in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 6). UN 543- ويرى الفريق، بعد استعراضه جميع المستندات، أن صاحب العمل احتجز، بموجب المادة 9-9 من العقد، مبلغاً قدره 584 171 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4) ومبلغاً قدره 849 14 ديناراً عراقياً، (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6).
    China State provided a substantial amount of evidence in support of its claim for contract losses, including the contracts and sub-contracts; relevant invoices (called " Interim Payment Certificates " ); confirmation letters in respect of amounts approved both by the employers and the banks; provisional and final acceptance certificates; and the Sino-Iraqi Bilateral Treaty. UN 153- قدمت الشركة الحكومية الصينية مجموعة كبيرة من الأدلة لدعم مطالبتها بتعويض الخسائر في العقود، بما في ذلك العقود الرئيسية والعقود من الباطن؛ والفواتير ذات الصلة (المسماة " شهادات الدفع المؤقتة " )؛ وخطابات الاعتماد فيما يتعلق بالمبالغ التي وافقت عليها الجهات صاحبة العمل والمصارف على السواء؛ وشهادات القبول المؤقتة والنهائية؛ والمعاهدة الثنائية بين الصين والعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more