There should be strict insistence on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. | UN | وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة. |
end-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. | UN | إذ أن شهادات المستخدم النهائي كانت قد صدرت وأودع عربون في حساب مصرفي فتح حديثاً من أجل هذه المعاملة. |
Falsifying MOD end-user certificates. | Open Subtitles | تزوير شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع |
Fake MOD end-user certificates, fast-tracked by the River. | Open Subtitles | شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع وهمية ومررت بسرعة من خلال بيت النهر |
end-user certificates need to be forged and notarized. | Open Subtitles | يجب أن تكون شهادات المستخدم النهائي مزورة وموثقة. |
53. False end-user certificates are another way to circumvent the control system. | UN | ٥٣ - وتمثل شهادات المستخدم النهائي المزورة وسيلة أخرى للتحايل على أنظمة الرقابة. |
We also continue to call for progress to be made in other areas, including commitments to establish transfer controls in producer countries, the exercise of greater levels of scrutiny of end-user certificates by producer States and a real commitment to regulate brokering. | UN | و مازلنا أيضا ندعو إلى إحراز تقدم في مجالات أخرى، بما في ذلك التزام البلدان المنتجة بوضع ضوابط فيها على نقل الأسلحة، وممارسة الدول المنتجة لقدر أكبر من التدقيق في شهادات المستخدم النهائي والالتزام الفعلي بتنظيم السمسرة. |
On the subject of the arms embargo, the Group wishes to reinforce some of the measures already recommended by other United Nations expert panels concerning the standardization of end-user certificates. | UN | وفيما يتعلق بالحظر على الأسلحة، يود الفريق أن يعزز بعض التدابير التي سبق أن أوصت بها أفرقة خبراء أخرى تابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتوحيد شهادات المستخدم النهائي. |
2. The States Parties shall harmonize the contents of the end-user certificates at the subregional level. | UN | 2 - تقوم الدول الأطراف على الصعيد دون الإقليمي بتنسيق مضمون شهادات المستخدم النهائي. |
In the area of the export and import of small arms and light weapons, the Philippines ensures control through the use of end-user certificates or letters of intent. | UN | وفي مجال تصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تضمن الفلبين الرقابة من خلال استخدام شهادات المستخدم النهائي أو خطابات إعلان النوايا. |
On the export and import of small arms and light weapons, the Philippines ensures that there is control through the use of end-user certificates or letters of intent. | UN | وفيما يتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تكفل الفلبين مراقبة استعمال شهادات المستخدم النهائي أو رسائل إبداء النوايا. |
In particular, the Government of the Republic of Korea has strengthened its examination process, by requiring and identifying end-user certificates for export of strategic items to the countries that could attempt to transfer such items to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وبشكل خاص، عززت حكومة جمهورية كوريا عملية التدقيق التي تقوم بها، من خلال طلب الحصول على شهادات المستخدم النهائي والتثبت منها فيما يتعلق بتصدير الأصناف الاستراتيجية إلى البلدان التي يمكن أن تحاول نقل هذه الأصناف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Fake end-user certificates. | Open Subtitles | شهادات المستخدم النهائي المزورة. |
The Council should encourage States that have not already done so to establish the necessary legislative or other measures, including the use of authenticated end-user certificates, to ensure effective control over the export and transit of small arms and light weapons. | UN | ينبغي أن يقوم المجلس بتشجيع الدول التي لم تقم بعد باتخاذ التدابير التشريعية الضرورية وغيرها من التدابير على أن تفعل ذلك، وهذا يتضمن إصدار شهادات المستخدم النهائي الموثقة لضمان الرقابة الفعالة على تصدير ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
30. end-user certificates are intended to be official shopping lists for arms and ammunition but are easy to forge. | UN | 30 - الغرض من شهادات المستخدم النهائي هو أن تكون قائمة مشتريات رسمية للأسلحة والذخائر، ولكن من اليسير تزوير هذه الشهادات. |
It was proposed, for example, that the United Nations play a role in developing practices and procedures to deter counterfeiting and forgery of end-user certificates and in promoting the development of international norms and other measures addressing legal transfers of small arms. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور في وضع الممارسات واﻹجراءات الكفيلة بردع تزوير وتزييف شهادات المستخدم النهائي وتشجيع وضع معايير دولية وغير ذلك من التدابير التي تتناول عمليات النقل المشروع لﻷسلحة الصغيرة. |
I also urge Member States to promote the necessary legislative or other measures, including the use of authenticated end-user certificates, to ensure effective control over the export and transit of illicit small arms and light weapons. | UN | وأحث الدول الأعضاء أيضا على سن تشريعات أو اتخاذ التدابير الأخرى اللازمة، بما فيها استخدام شهادات المستخدم النهائي المصدّق عليها، لكفالة المراقبة الفعلية لتصدير ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
The measures adopted included the introduction of an import-export notification process and the requirement that customer needs be specified and end-user certificates submitted prior to authorization of the sale of the substance. | UN | ومن بين التدابير المتخذة عملية الإشعار بالواردات-الصادرات، واشتراط تحديد احتياجات الزبون وتقديم شهادات المستخدم النهائي قبل الترخيص ببيع المواد. |
67. It is the view of the Panel that the inclusion of more detailed and specific language in the end-user certificates issued by the Government would be advantageous in: | UN | 67 - ويرى الفريق أن استخدام لغة أكثر تفصيلا وتحديدا في شهادات المستخدم النهائي الصادرة عن الحكومة قد يكون مفيدا في ما يلي: |
(d) develop and introduce guidelines on creating end-user certificates | UN | (د) إعداد وإقرار مبادئ توجيهية الغرض منها إعداد شهادات المستخدم النهائي |