"شهادات جامعية" - Translation from Arabic to English

    • university degrees
        
    • university degree
        
    • university diplomas
        
    • university graduates
        
    • university-level degrees
        
    • college degree
        
    • undergraduate
        
    Many students seeking university degrees attend universities overseas, including France. UN ويلتحق الكثير من الطلاب الساعين للحصول على شهادات جامعية بالجامعات في الخارج، بما في ذلك في فرنسا.
    He has university degrees in Law, as well as in Political and Economic Sciences. UN حصل على شهادات جامعية في القانون والعلوم السياسية والاقتصادية
    Those with university degrees went from about 8 per cent in 1981 to 10 per cent in 1991. UN ونسبة اﻷشخاص الذين لهم شهادات جامعية ارتفعت من قرابة ٨ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٠١ في المائة في عام ١٩٩١.
    In terms of school attendance, about 21 per cent of women have not gone beyond primary school level and only 1.9 per cent have a university degree. UN من حيث الالتحاق بالمدارس، نرى أن 21 في المائة من النساء لم يتجاوزن مرحلة التعليم الابتدائي، وأن 1.9 في المائة فقط حصلن على شهادات جامعية.
    The Special Rapporteur notes that the moment is approaching when the first young people will graduate from “Tetovo University”, after spending four years of their lives in acquiring what would appear to be invalid university diplomas. UN ١٤- وتلاحظ المقررة الخاصة اقتراب موعد تخرج أول دفعة من الطلاب من جامعة تيتوفو بعد أن أمضوا أربع سنوات من عمرهم في السعي للحصول على شهادات جامعية غير معترف بها.
    To cite one example, the " Parity tomorrow " organization and the French Association of Women university graduates organized a symposium on 11 January 1997 and published a report on " Comparative access by boys and girls to the Grandes Ecoles " . UN قامت على سبيل المثال شبكة " التعادل غدا " والجمعية الفرنسية للنساء الحائزات شهادات جامعية بتنظيم ندوة في ١١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧ وإعداد منشور عن الوصول المقارن للبنين والبنات إلى المدارس الكبرى.
    The four-year pre-service programme that granted university-level degrees was offered to 977 secondary school graduates, including 730 women. UN وتم توفير برامج للتدريب قبل الخدمة يستغرق 4 سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية لـ 977 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 730 فتاة.
    Most of our secretaries have college degree Open Subtitles معظم سكرتيراتنا حاصلات على شهادات جامعية
    Before the Soviet occupation Latvia was among the leading countries in Europe as to the number of inhabitants with university degrees. UN وقبل الاحتلال السوفياتي كانت لاتفيا من البلدان الرائدة في أوروبا من حيث عدد الحاصلين على شهادات جامعية.
    This is far less true of teachers with university degrees. UN لكن ذلك لا يصدق على المعلمين والمعلمات الحاصلين على شهادات جامعية.
    In prolonged conflict situations, schools may have been closed for several years, preventing potential candidates from obtaining university degrees. UN وفي حالات الصراعات الطويلة، قد تغلق المدارس أبوابها لعدة سنوات، مما يحول دون حصول المرشحين المحتملين على شهادات جامعية.
    Anyone can start a company to produce and sell university degrees whose legitimacy and quality are by no means verifiable. UN ويمكن لأي شخص كان أن ينشئ مؤسسة ترمي إلى إنتاج وبيع شهادات جامعية لا يمكن التحقق من صحتها ونوعيتها.
    Many students pursuing university degrees study overseas, including in France. UN ويدرس الكثير من الطلاب الساعين للحصول على شهادات جامعية في الخارج، بما في ذلك في فرنسا.
    In 2001, only 64 women had university degrees in physics. By 2010, the number had risen to 1,125 women. UN وفي عام 2001 لم تحصل على شهادات جامعية في الفيزياء سوى 64 امرأة فقط، وفي عام 2010 وصل هذا الرقم إلى 125 1 امرأة.
    During the period 2007 - 2009, 160 new labour inspectors with university degrees in various areas of specialization were appointed, among them 12 women. UN وتم خلال الفترة 2007-2009 تعيين 160 مفتش عمل جديد يحملون شهادات جامعية في مختلف التخصصات، بما في ذلك 12 مفتشاً من الإناث.
    A 2007 ILO report indicated that female migrants with university degrees from visible minorities suffer multiple discrimination. UN وأوضح تقرير منظمة العمل الدولية لعام 2007 أن النساء المهاجرات اللواتي يحمل شهادات جامعية والمنتميات إلى الأقليات الظاهرة يعانين من تمييز
    Thus, university degree studies included even full postgraduate courses run at all universities worldwide within postgraduate studies. UN وهكذا أضحت الدراسات المطلوبة للحصول على شهادات جامعية تشتمل حتى على دروس تعطى في جامعات عالمية ضمن برامج الدراسات العليا.
    A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. UN وينبغي للمترشحين للزمالات أن يكونوا حائزين على الأقل شهادات جامعية أساسية، يفضَّل أن تكون ماجستير أو دكتوراه، في ميدان كل منهم.
    The ESF had been established at the Amman and Ramallah training centres in September 1993 in response to a Jordanian Government requirement that teachers in the basic education cycle possess four-year university diplomas. UN وكانت كليات العلوم التربوية قد افتُتِحت في مراكز التدريب في عمﱠان ورام الله، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تلبية لطلب الحكومة اﻷردنية أن يكون لدى معلﱢمي المرحلة اﻹلزامية شهادات جامعية بانهاء أربع سنوات دراسية.
    8. With regard to higher studies, it should be mentioned that the number of female university graduates was higher than the number of male graduates in all faculties, including medicine and law. UN ٨- وفيما يتعلق بالدراسات العليا، تجدر الاشارة إلى أن عدد النساء الحاصلات على شهادات جامعية يفوق عدد الرجال في كل الكليات، بما في ذلك كليتا الطب والقانون.
    The four-year pre-service programme that grants university-level degrees was offered to 1,173 secondary school graduates, including 840 women. UN وتم توفير برامج للتدريب قبل الخدمة يستغرق 4 سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية لـ 173 1 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 840 فتاة.
    I mean, most people got a college degree. Open Subtitles أعني أن أغلب الناس لديهم شهادات جامعية
    Applicants having an undergraduate degree are not eligible. UN أما مقدمو الطلبات الحائزين شهادات جامعية غير عليا فهم غير مؤهلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more