"شهادات مراجعة للحسابات" - Translation from Arabic to English

    • audit certificates
        
    UNHCR recognizes that the availability of audit certificates at the time of the annual audit would facilitate the work of auditors in focusing their examinations. UN وتدرك المفوضية أن توفر شهادات مراجعة للحسابات وقت إجراء المراجعة السنوية للحسابات من شأنه أن ييسر عمل مراجعي الحسابات في التركيز على عمليات فحص الحسابات.
    The Board noted that as at 31 May 1999 audit certificates for $1.2 million had been received in respect of government partners. UN ولاحظ المجلس أنه تم حتى 31 أيار/مايو 1999 تلقي شهادات مراجعة للحسابات عن مبالغ بقيمة 1.2 مليون دولار تتعلق بالشركاء الحكوميين.
    20. The Administration stated that the presentation of audit certificates was made compulsory as of 1 January 1997 and had also been made a prerequisite for the selection of new partners. UN ٢٠ - ذكرت اﻹدارة أن تقديم شهادات مراجعة للحسابات صار إلزاميا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأصبح أيضا شرطا مسبقا لاختيار الشركاء الجدد.
    UNEP has put in place all the necessary measures to ensure the timely submission of audited expenditure statements, i.e., UNEP will withhold future cash advances to those organizations that have not provided audit certificates and will not enter into new contractual arrangements with supporting organizations that have not provided the necessary audit documents. UN وقد اتخذ البرنامج كل التدابير الضرورية التي تكفل تقديم بيانات اﻹنفاق المراجعة في حينها. أي أن البرنامج سوف يمتنع عن دفع السلف النقدية في المستقبل إلى المنظمات التي لم تقدم شهادات مراجعة للحسابات ولن يدخل في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات الداعمة التي لم تقدم ما يلزم من وثائق مراجعة الحسابات.
    The Board noted that as at 31 May 1999 audit certificates for $1.2 million had been received in respect of government partners. UN ولاحظ المجلس أنه تم حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩ تلقي شهادات مراجعة للحسابات عن مبالغ بقيمة ١,٢ مليون دولار تتعلق بالشركاء الحكوميين.
    2. UNHCR has undertaken to determine the extent of audit of implementing partners by a comprehensive analysis of the existing certificates being obtained by them and the nature and problem of areas lacking audit certificates. UN ٢ - شرعت المفوضية في تحديد مدى مراجعة حسابات الشركاء المنفذين، بإجراء تحليل شامل للشهادات التي يحصلون عليها، وطبيعة ومشكلة المجالات المفتقرة إلى شهادات مراجعة للحسابات.
    2. UNHCR has undertaken an exercise to determine the extent of audit of implementing partners by a comprehensive analysis of the existing certificates being obtained by them, the areas of wanting audit certificates - nature and problem thereof. UN ٢- شرعت المفوضية في تحديد مدى مراجعة حسابات الشركاء المنفذين، بإجراء تحليل شامل للشهادات التي يحصلون عليها، وطبيعة ومشكلة المجالات المفتقرة إلى شهادات مراجعة للحسابات.
    Nevertheless, the Board of Auditors had indicated serious shortcomings that had led them to " modify " their audit opinion, including missing audit certificates and financial reports for many implementing partners' projects realized in 2001 and 2002. UN وعليــه، فقد لاحظ مراجعو الحسابات مرة أخرى وجود ثغرات خطيرة دفعتهم إلى إرفاق رأيهم بملاحظات يـُـعللـها بالخصوص عدم تقديم شهادات مراجعة للحسابات وتقارير مالية تتعلـق بجزء كبير من المشاريع التي اضطلعـت بهـا الوكالات المنفـذة خلال عامـي 2001 و 2002.
    (c) In three field offices no audit certificates had been obtained for 1997, and in one of those offices no certificates had been obtained for 1996; UN )ج( أن ثلاثة مكاتب ميدانية لم تحصل على أي شهادات مراجعة للحسابات عن عام ١٩٩٧، وأن أحد تلك المكاتب لم يحصل على شهادات عن عام ١٩٩٦؛
    (c) In three field offices no audit certificates had been obtained for 1997, and in one of those offices no certificates had been obtained for 1996; UN (ج) أن ثلاثة مكاتب ميدانية لم تحصل على أي شهادات مراجعة للحسابات عن عام 1997، وأن أحد تلك المكاتب لم يحصل على شهادات عن عام 1996؛
    34. In paragraph 21 of the report of the Board of Auditors,7 the Board recognizes the progress made by UNHCR in securing the audit certificates to support advances made in earlier years. UN ٣٤ - سلﱠم مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ٢١ من تقريره)٧( بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في ضمان تقديم شهادات مراجعة للحسابات تؤيد السلف المقدمة في السنوات السابقة.
    35. UNHCR maintains that it is unreasonable, for a range of operational reasons, to request that implementing partner audit certificates be submitted in time for the Board of Auditors to be able to review them at the time that it carries out the audit of UNHCR for a given year. UN ٣٥ - وترى المفوضية أن من غير المعقول، ﻷسباب تنفيذية شتى، أن يطلب من الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة للحسابات في التوقيت المناسب الذي يمكﱢن مجلس مراجعي الحسابات من استعراض هذه الشهادات فيما يقوم هو بمراجعة حسابات المفوضية لعام محدد.
    (c) As at the date of audit, UNDP received audit certificates covering 64 per cent of nationally executed expenditure; UN (ج) تلقى البرنامج الإنمائي حتى تاريخ إجراء هذه المراجعة الحسابية شهادات مراجعة للحسابات تشمل ما نسبته 64 في المائة من نفقات التنفيذ الوطني؛
    107. UNHCR requires its implementing partners (total amount of programmes: $784.1 million) to supply audit certificates delivered by external auditing firms on their local operations funded by UNHCR. UN 107 - تطلب المفوضية من شركائها المنفذين (مجموع المبلغ للبرامج: 784.1 مليون دولار) تقديم شهادات مراجعة للحسابات صادرة عن مؤسسات للمراجعة الخارجية للحسابات بشأن عملياتهم المحلية التي تمولها المفوضية.
    107. UNHCR requires its implementing partners (total amount of programmes: $784.1 million) to supply audit certificates delivered by external auditing firms on their local operations funded by UNHCR. UN 107- تطلب المفوضية من شركائها المنفذين (مجموع المبلغ للبرامج: 784.1 مليون دولار) تقديم شهادات مراجعة للحسابات صادرة عن مؤسسات للمراجعة الخارجية للحسابات بشأن عملياتهم المحلية التي تمولها المفوضية.
    The Administration should continue efforts to ensure that executing agencies that are required to provide audit certificates in respect of moneys released from the Environment Fund do so soon after the end of the financial period (para. 23). UN ينبغي لﻹدارة أن تواصل جهودها للتأكد من أن الوكالات المنفذة، التي يتعين عليها تقديم شهادات مراجعة للحسابات فيما يتعلق باﻷموال المقدمة من صندوق البيئة، تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء الفترة المالية )الفقرة ٢٣(.
    UNEP has put in place all the necessary measures to ensure timely submission of audited expenditure statements; i.e., UNEP will withhold future cash advances to those organizations that have not provided audit certificates and will not enter into new contractual arrangements with supporting organizations that have not provided the necessary audit documents. UN وقد اتخذ البرنامج كل التدابير الضرورية التي تكفل تقديم بيانات اﻹنفاق المراجعة في التوقيت المناسب، أي أن البرنامج سوف يمتنع عن دفع السلف النقدية في المستقبل إلى المنظمات التي لم تقدم شهادات مراجعة للحسابات ولن يدخل في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات الداعمة التي لم تقدم كما يلزم من وثائـــق مراجعـــة الحسابات.
    3. The administration should continue efforts to ensure that executing agencies that are required to provide audit certificates in respect of moneys released from the Environment Fund do so soon after the end of the financial period (para. 23). UN ينبغي أن تواصل اﻹدارة الجهود المبذولة للتأكد من أن الوكالات المنفذة، التي يتعين عليها تقديم شهادات مراجعة للحسابات فيما يتعلق باﻷموال المقدمة من صندوق البيئة، تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء الفترة المالية )الفقرة ٢٣(.
    124. As at 11 June 2010, the value of the audit certificates received for 2009 projects that contained qualified audit opinions on expenditure amounted to $36.5 million, or 7.6 per cent of the value of all audit certificates received ($477.4 million). UN 124 - وفي 11 حزيران/يونيه 2010، بلغت قيمة نفقات المشاريع لعام 2009 التي وردت بشأنها شهادات مراجعة للحسابات تضمنت آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات ما قدره 36.5 مليون دولار، أي ما نسبته 7.6 في المائة من قيمة جميع شهادات مراجعة الحسابات الواردة (477.4 مليون دولار).
    124. As at 11 June 2010, the value of the audit certificates received for 2009 projects that contained qualified audit opinions on expenditure amounted to $36.5 million, or 7.6 per cent of the value of all audit certificates received ($477.4 million). UN 124- وفي 11 حزيران/يونيه 2010، بلغت قيمة نفقات المشاريع لعام 2009 التي وردت بشأنها شهادات مراجعة للحسابات تضمنت آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات ما قدره 36.5 مليون دولار، أي ما نسبته 7.6 في المائة من قيمة جميع شهادات مراجعة الحسابات الواردة (477.4 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more