"شهادة ملكية" - Translation from Arabic to English

    • a title certificate
        
    • titles
        
    • title to
        
    • a title deed
        
    • certificate of ownership
        
    • Certificates
        
    Registration in a specialized registry or notation on a title certificate UN التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية
    Priority of a security right registered in a specialized registry or noted on a title certificate UN أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية
    Priority where third-party effectiveness is based on registration in a specialized registry or notation on a title certificate UN الأولوية عندما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة مستندا إلى التسجيل في سجل متخصّص أو على التأشير بشأنه في شهادة ملكية
    Women can hold titles to land on the same basis as men. UN يجوز للمرأة أن تحصل على شهادة ملكية للأراضي على نفس الأسس التي يحصل الرجل بموجبها على شهادة ملكية الأراضي.
    Particular among these is the obligation for joint title to land. UN ومن هذه التدابير بصفة خاصة الإلزام بوجود شهادة ملكية مشتركة للأراضي.
    4. The addendum has been finalized and a title deed reflecting the increased additional land allocated by the Ethiopian Government to ECA as a free leasehold has been submitted to the Office of Legal Affairs. UN 4 - وقد وُضعت الصيغة النهائية للإضافة وأُحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية شهادة ملكية تشمل الأراضي الإضافية التي وفرتها الحكومة الإثيوبية للجنة كإيجار دون مقابل.
    :: certificate of ownership or articles of incorporation of the firm showing a share capital of 100,000 córdobas; UN :: شهادة ملكية أو مواد تأسيس الشركة تبين رأس مال قدره 000 100 كوردوبات؛
    Priority of a security right registered in a specialized registry or noted on a title certificate UN أولوية الحق الضماني المسجّل في سجِّل متخصّص أو المؤشّر بشأنه على شهادة ملكية
    The reason for this approach is the need to ensure that purchasers of assets that are registered in a specialized registry or noted on a title certificate can have full confidence in the records of that system in assessing the quality of the title they are acquiring. UN والسبب في هذا النهج هو ضرورة ضمان أن تتوفّر لدى مشتري الموجودات المسجّلة في سجل متخصّص أو المؤشر بها في شهادة ملكية ثقة كاملة في سجلات ذلك النظام في تقييمه لنوعية الحق في الملكية الذي يحتازه.
    10. Priority of a security right registered in a specialized registry or noted on a title certificate UN 10- أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية
    a. Registration in a specialized registry or notation on a title certificate UN أ- التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية
    A fifth priority conflict may arise between a security right in an asset that later became an attachment and a security right in the relevant movable asset to which the attachment was attached where both rights have been made effective against third parties by registration in a specialized registry or notation on a title certificate. UN أما النوع الخامس من النـزاع على الأولوية فهو الذي يمكن أن ينشأ بين حق ضماني في موجود أصبح فيما بعد ملحقا وحق ضماني في الموجود المنقول ذي الصلة الذي أضيف إليه الملحق عندما يجعل الحقّان معا نافذين تجاه الأطراف الثالثة بتسجيلهما في سجل متخصص أو التأشير بشأنهما في شهادة ملكية.
    Finally, under other law in many States, a security right in a specific type of movable property can be registered in a title registry (for example, a ship's registry) or noted on a title certificate. UN وأخيرا، يمكن في العديد من الدول، بمقتضى قانون آخر، تسجيل الحق الضماني في نوع معين من الممتلكات المنقولة في سجل لحقوق الملكية (كسجل سفينة على سبيل المثال) أو التأشير بشأنه على شهادة ملكية.
    (b) A security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate. UN (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية.
    A fourth type of priority conflict may arise between two security rights in assets that later became attachments to one or more movable assets where both rights have been made effective against third parties by registration in a specialized registry or notation on a title certificate. UN والنوع الرابع من النـزاع على الأولوية هو الذي يمكن أن ينشأ بين حقين ضمانيين في موجودات أصبحت فيما بعد ملحقات لموجود منقول واحد أو أكثر عندما يُجعل الحقّان معا نافذين تجاه الأطراف الثالثة بتسجيلهما في سجل متخصص أو التأشير بشأنهما في شهادة ملكية.
    (b) A security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate. UN (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية.
    However, if the security right has not been made effective against third parties by registration in a specialized registry or notation on a title certificate, a transferee, lessee or licensee takes its rights free of the security right. UN غير أنه إذا لم يكن الحق الضماني قد جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل في سجل متخصص أو بالتأشير بشأنه على شهادة ملكية فإن المحال إليه أو المستأجر أو الحاصل على الترخيص يأخذ حقوقه خالية من الحق الضماني.
    The law should provide that a security right in movable property that is subject to registration in a specialized registry or notation on a title certificate under law other than this law may be made effective against third parties by registration as provided in recommendation 33 or by: UN 39- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في الممتلكات المنقولة الخاضع للتسجيل في سجل متخصّص أو للتأشير بشأنه على شهادة ملكية بموجب قانون غير هذا القانون يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل حسبما هو منصوص عليه في التوصية 33، أو بواسطة ما يلي:
    393. Significant progress has been made with regard to recognition of land ownership, with over 28,000 land titles issued exclusively to women over the period from 2008 to 2010. UN 393 - تحقق تقدم واسع في إصدار شهادات الملكية. ففيما بين عامي 2008 و 2010، صدر أكثر من 28 ألف شهادة ملكية للنساء حصرا.
    317. The modernization of the Land Administration and Management Programme (LAMP) Project which began in 2002 has resulted in the issuing of 520,709 new Certificates of titles. UN 317- وبدأ في عام 2002 تحديث برنامج إدارة الأراضي، مما أسفر عن إصدار 709 520 شهادة ملكية جديدة.
    It lies at the very heart of women’s economic empowerment, especially for rural women who may not be able to purchase title to land. UN ويكمن في جوهر تمكين المرأة اقتصاديا، لا سيما المرأة الريفية التي قـد لا تتمكن من شراء شهادة ملكية اﻷراضي.
    The Committee notes from paragraph 4 of the Secretary-General's report (A/60/532) that the addendum to the host country agreement has been finalized and a title deed reflecting the allocation of the additional land as a free leasehold has been submitted to the Office of Legal Affairs, though the signatures are still pending. UN وتحيط اللجنة علما من الفقرة 4 من تقرير الأمين العام (A/60/532) أنه قد تم وضع الصيغة النهائية لهذه الإضافة الملحقة باتفاق المقر مع البلد المضيف وأنه أحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية شهادة ملكية تشمل الأراضي الإضافية التي وفرتها الحكومة الإثيوبية بموجب عقد مجاني.
    They boarded the fuel-tanker and disembarked at 1600 hours but did not permit it to leave until 5 May 1994 after the certificate of ownership of the fuel-tanker had been sent from Basra. UN وفي الساعة )٠٠/١٦( ترك المسلحون الايرانيون الباخرة ولم يسمح لها بالمغادرة إلا بتاريخ ٥/٥/١٩٩٤ بعد أن أرسلت شهادة ملكية الناقلة من البصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more