:: Advice on the promotion and protection of human rights, provided through 8 meetings per month with government officials and representatives of movements | UN | :: إسداء المشورة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال عقد 8 جلسات شهريا مع مسؤولين حكوميين وممثلين عن الحركات |
3 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process | UN | عقد 3 اجتماعات شهريا مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
:: 3 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process | UN | :: 3 اجتماعات شهريا مع المستشارين الرئيسيين للرئيس للتشجيع على إطلاق عملية سياسية تشمل الجميع |
4 meetings per month with relevant parties to address their concerns on the creation of a balanced, capable and appropriately sized integrated national defence force | UN | عقد 4 اجتماعات شهريا مع الأطراف المعنية لتناول شواغلها بشأن إنشاء قوة دفاع وطنية متكاملة متوازنة وقادرة وذات قوام مناسب |
Meetings were held twice a month in all 3 sectors and 3 meetings were held monthly with the state committee in Northern and Southern Darfur to discuss and assess workplans of the state committees. | UN | اجتماعات عقدت مرتين شهريا في القطاعات الثلاثة جميعها، وعقدت ثلاثة اجتماعات شهريا مع لجنة الولاية لكل من شمال وجنوب دارفور لمناقشة وتقييم خطط عمل لجان الولايات. |
131. Requirements for communications support services include provisions for hiring 60 internationally contracted personnel to support the rapid development of the Operation's communications infrastructure, especially in remote areas of deployment where the movement of national staff is restricted (estimated at an average cost of $5,520 per person per month and taking into consideration a 20 per cent delayed deployment factor). | UN | 131 - وتشمل الاحتياجات لتغطية خدمات دعم الاتصالات اعتمادا لتوظيف 60 فردا متعاقدا دوليا لتقديم الدعم للتطوير السريع للهيكل الأساسي لاتصالات العملية، لا سيما في مناطق النشر النائية حيث تكون حركة الموظفين الوطنيين مقيدة (متوسط تكلفة قدره 520 5 دولار للفرد شهريا مع مراعاة عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة). |
4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors | UN | عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
Remarks 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors | UN | عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
Technical support and use of good offices to make progress on the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through 4 meetings per month with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies | UN | تقديم الدعم الفني وبذل المساعي الحميدة لتحقيق تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بطرق من بينها عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب |
* 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors | UN | :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
Four meetings per month with relevant parties to address their concerns on the creation of a balanced, capable and appropriately sized integrated national defence force | UN | :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع الأطراف المعنية لتناول شواغلها بشأن إنشاء قوة دفاع وطنية متكاملة متوازنة قادرة ذات قوام مناسب |
Nine meetings were held per month with the Prosecutor, the President of the Court of First Instance, the sub-prefect, and judges of the peace to discuss the issues of judicial procedure | UN | عُقدت تسعة اجتماعات شهريا مع المدّعي العام ورئيس محكمة الدرجة الأولى ونائب المأمور وقضاة الصلح لمناقشة مسائل الإجراءات القضائية |
Meetings per month with the President/Prime Minister, as well as with the Minister for Justice, the Secretary of State for Public Security and the Director-General of the Haitian National Police | UN | اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء فضلا عن وزير العدل ووزير الدولة للأمن العام والمدير العام لشرطة هايتي الوطنية |
:: 4 meetings per month with the President/Prime Minister to coordinate the activities of the Government of Haiti and those of MINUSTAH, especially regarding security operations and areas related to the MINUSTAH mandate | UN | :: 4 اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة حكومة هايتي وأنشطة البعثة، وخاصة في صدد عمليات الأمن والمجالات المتصلة بولاية البعثة |
3 long-term joint operations and an average of 50 short-term logistical and medical support operations per month with FARDC in eastern Democratic Republic of the Congo to disarm illegal armed groups, release children associated with armed groups and prevent the provision of support to illegal armed groups | UN | :: إجراء 3 عمليات مشتركة طويلة الأمد وما متوسطه 50 عملية قصيرة الأمد للدعم اللوجستي والطبي شهريا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد لنزع سلاح الجماعات المسلحة غير المشروعة، والإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، ومنع وصول الدعم إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة |
:: Four meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties and civil groups, rule-of-law reforms and other areas related to the mandate of MINUSTAH | UN | :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع الرئيس ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز بشأن الحوار بين الحكومة والأحزاب السياسية والجماعات المدنية، والإصلاحات في مجال سيادة القانون وغيره من المجالات ذات الصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
:: Provision of technical support and use of good offices to make progress in the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through four meetings per month with the presidents of the Senate and Chamber of Deputies | UN | :: تقديم الدعم التقني واستخدام المساعي الحميدة لإحراز تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بطرق عدة منها عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب |
3 long-term joint operations and an average of 50 short-term logistical and medical support operations per month with FARDC in eastern Democratic Republic of the Congo to disarm illegal armed groups, release children associated with armed groups and prevent the provision of support to illegal armed groups | UN | إجراء 3 عمليات مشتركة طويلة الأمد وما متوسطه 50 عملية قصيرة الأمد للدعم اللوجستي والطبي شهريا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد لنزع سلاح الجماعات المسلحة غير المشروعة، والإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، ومنع وصول الدعم إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة |
* Technical support and use of good offices to make progress on the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through 4 meetings per month with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies | UN | :: تقديم الدعم الفني وبذل المساعي الحميدة لتحقيق تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك من خلال عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب |
As part of its overall monitoring of property disposal, UNMIL will continue to communicate monthly with Headquarters by submitting update reports tracking any UNMIL Local Property Survey Board submissions requiring Headquarters Property Survey Board approval. | UN | وكجزء من الرصد العام لعمليات التصرف في الممتلكات، ستواصل البعثة الاتصال شهريا مع المقر بتقديم تقارير مستكملة لتعقب أي اقتراحات من المجلس المحلي لحصر الممتلكات في البعثة تتطلب موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر. |
The estimate for information technology services includes the engagement of 60 internationally contracted personnel to support the rapid development of the Operation's information technology infrastructure, especially in remote areas of deployment where the movement of national staff is restricted (estimated at an average cost of $5,520 per person per month and taking into consideration a 20 per cent delayed deployment factor). | UN | ويشمل تقدير التكلفة لخدمات تكنولوجيا المعلومات استخدام 60 فردا متعاقدا دوليا لتقديم الدعم للتطوير السريع للهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات في العملية، لا سيما في مناطق النشر النائية حيث تكون حركة الموظفين الوطنيين مقيدة (متوسط تكلفة قدره 520 5 دولار للفرد شهريا مع مراعاة عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة). |