"شهرية منتظمة" - Translation from Arabic to English

    • regular monthly
        
    • systematic monthly
        
    regular monthly consultations have been held between the Presidents of the Council and the Assembly and the Secretary-General. UN كما أدت إلى إجراء مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام.
    The Cyprus Police district commanders met their United Nations counterparts and agreed to conduct regular monthly meetings at the local level. UN والتقى قادة دوائر الشرطة القبرصية بنظرائهم في الأمم المتحدة واتفقوا على عقد اجتماعات شهرية منتظمة على الصعيد المحلي.
    There is regular monthly monitoring by the Personal Representative of the current Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and his team. UN ويقوم الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفريقه بعملية رصد شهرية منتظمة.
    regular monthly participation in NGO committees on the family. UN مشاركة شهرية منتظمة في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    :: regular monthly consultations among the President of the General Assembly, the President of the Security Council and the Secretary-General. UN :: مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام
    They also hold regular monthly meetings to ensure greater coordination and coherence on the work of the Task Force and its activities. UN ويعقد الكيانان اجتماعاتٍ شهرية منتظمة لضمان قدر أكبر من التنسيق والاتساق في أعمال فرقة العمل وأنشطتها.
    The Government holds regular monthly meetings and may convene extraordinary meetings when needed. UN وتعقد الحكومة اجتماعات شهرية منتظمة ويجوز لها عقد اجتماعات استثنائية عند اللزوم.
    regular monthly meetings were held with the South Sudan National Police Service and United Nations police. UN عقدت اجتماعات شهرية منتظمة مع الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة.
    I looked at his banking records and he made regular monthly contributions to a group called Action Direct. Open Subtitles نظرت في السجلات المصرفية له وقال انه شهرية منتظمة المساهمات إلى مجموعة يسمى العمل المباشر.
    Regular statistics of disbursed social benefits, including the aforementioned data, are provided in regular monthly reports. UN وتوفر بانتظام إحصاءات عن الاستحقاقات الاجتماعية المدفوعة، بما في ذلك البيانات الوارد ذكرها أعلاه، في تقارير شهرية منتظمة.
    regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome UN تُعقد في بون وروما، بصورة متناوبة، اجتماعات إدارية شهرية منتظمة بين المدير التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية
    The Office of the Prosecutor receives regular monthly reports from the OSCE offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN ويتلقى مكتب المدعي العام تقارير شهرية منتظمة من مكاتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا.
    regular monthly meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders continued to be held at the Ledra Palace Hotel under the auspices of the Embassy of Slovakia. UN كما استمر عقد اجتماعات شهرية منتظمة بين قادة الأحزاب السياسية القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في قصر ليدرا برعاية سفارة سلوفاكيا.
    Throughout the country, regular, monthly visits by a mobile health team to all internally displaced communities should occur as a matter of course. UN ويجب أن تجري زيارات الأفرقة الصحية المتنقلة بصورة شهرية منتظمة لكافة مجتمعات المشردين داخلياً كأمر طبيعي في جميع أرجاء البلد.
    Though unmediated contact has yet to be established between Pristina and Belgrade in most sectors, the Ministry of Labour and Social Welfare now holds regular monthly meetings with counterparts in Belgrade. UN ورغم انعدام الاتصال المباشر حتى الآن بين بريشتينا وبلغراد في معظم القطاعات، تعقد وزارة العمل والرعاية الاجتماعية حاليا اجتماعات شهرية منتظمة مع نظرائها في بلغراد.
    (i) The Fund secretariat should perform regular monthly reconciliations between the accounts payable module and the general ledger; UN (ط) على أمانة الصندوق إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام؛
    Moreover, SEPI was committed to ensuring close cooperation with external stakeholders, such as civil society organizations, relevant parliamentary committees and development partners, including through regular monthly coordination meetings. UN وأضافت أن الوزارة ملتزمة بتشجيع التعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الخارجيين مثل منظمات المجتمع المدني واللجان البرلمانية ذات الصلة وشركاء التنمية، وذلك بوسائل منها عقد اجتماعات شهرية منتظمة للتنسيق.
    regular monthly meetings were held to share information on protection incidents and gaps, identify trends, coordinate activities, verify incidents and develop advocacy messages. UN وعُقدت اجتماعات شهرية منتظمة لتبادل المعلومات بشأن حوادث الحماية والثغرات، وتحديد الاتجاهات، وتنسيق الأنشطة والتحقق من الحوادث ووضع رسائل للدعوة.
    regular monthly meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders also continued to be held at Ledra Palace under the auspices of the Embassy of Slovakia. UN واستمر أيضا عقد اجتماعات شهرية منتظمة بين قادة الأحزاب السياسية للقبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في قصر ليدرا برعاية سفارة سلوفاكيا.
    regular monthly meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders continued to be held at the Ledra Palace under the auspices of the Embassy of Slovakia. UN واستمر انعقاد اجتماعات شهرية منتظمة في قصر ليدرا بين قيادات الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية برعاية سفارة سلوفاكيا.
    UNMEE continues to carry out regular and systematic monthly reviews of all outstanding obligations with the respective cost centre managers and responsible certifying officers to ensure that only valid financial commitments are retained in the accounts. UN تواصل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا القيام باستعراضات شهرية منتظمة ومنهجية لجميع الالتزامات غير المسددة مع مديري مراكز تحديد التكاليف المعنيين وموظفي التصديق المسؤولين وذلك لكفالة ألا يُحتفظ في الحسابات إلا بالالتزامات المالية الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more