"شهرين ونصف الشهر" - Translation from Arabic to English

    • two and a half months
        
    In Tunisia, they were kept in pre-trial detention for two and a half months. UN وفي تونس احتجزوا في مركز للاحتجاز قبل المحاكمة لمدة شهرين ونصف الشهر.
    The Claimant states that the employees resided in the Al Khobar and Jubail housing compounds for two and a half months. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    The claimed amount represents two and a half months of the annual housing allowance, per employee. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.
    Mr. Kudziwe was brought before the Magistrate Court in Midima only two and a half months after his arrest. UN ولم يجر إحضار السيد كودزيوي أمام محكمة الصلح في ميديما إلا بعد مرور شهرين ونصف الشهر على إلقاء القبض عليه.
    42. Members of the Commission spent two and a half months in the investigative phase of their work. UN 42 - وقد قضى أعضاء اللجنة شهرين ونصف الشهر في المرحلة التحقيقية من مراحل عملهم.
    In the case of the meeting on terms of transfer, the secretariat has sought the participation, over the course of two and a half months, of 22 experts from 13 countries and four international organizations. UN وفي حالة الاجتماع المعني بشروط نقل التكنولوجيا، سعت اﻷمانة إلى إشراك ٢٢ خبيراً من ٣١ بلداً وأربع منظمات دولية على مدار شهرين ونصف الشهر.
    In 1996, inflation was reduced to 13.4 per cent and the National Bank's hard currency reserves were equal to two and a half months of the country's import needs. UN ففي عام ١٩٩٦، انخفض معدل التضخم إلى ١٣,٤ في المائة، ووصلت احتياطيات العملة الصعبة في المصرف الوطني إلى ما يعادل شهرين ونصف الشهر من احتياجات البلد من الواردات.
    He was refused bail on account of the seriousness of the charges and remanded in custody for two and a half months awaiting trial. UN ورفض الإفراج عنه بكفالة بسبب خطورة التهمتين الموجهتين إليه وظل في الحبس الاحتياطي لمدة شهرين ونصف الشهر انتظاراً للمحاكمة.
    Cases of the labor dispute adjudications in a one-year period from April 2006 to March 2007 involved about 1,000 applications nation-wide, with each case being brought to a conclusion in an average of two and a half months. UN وبلغ عدد قضايا منازعات العمل التي تم الفصل فيها خلال فترة سنة من نيسان/أبريل 2006 إلى آذار/مارس 2007 نحو 000 1 قضية على مستوى البلد، حيث أنهيت كل قضية في غضون شهرين ونصف الشهر في المتوسط.
    35. After two and a half months of intensive negotiation, the Agreement on social and economic issues and the agrarian situation was signed at Mexico City on 6 May 1996. UN ٣٥ - وبعد شهرين ونصف الشهر من المفاوضات المكثفة، تم في مدينة مكسيكو التوقيع على الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة يوم ٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    " About two and a half months ago, at the end of the feast, of Id al-Fitr, the Muslims had organized in order to perform the feast prayer and they were attacked by the Israeli settlers. UN " قبل شهرين ونصف الشهر تقريبا، في نهاية عيد الفطر، اصطف المسلمون ﻷداء صلاة العيد فهاجم المستوطنون المصلين، وكان المستوطنون يستفزون المصلين، وكانوا في الحقيقة يتحرشون بهم.
    The level of the Working Capital Fund has been kept at Euro 7.4 million since the Biennium 2002-2003, which is sufficient to meet the requirements of UNIDO for two and a half months. UN وأبقي على مستوى رصيد صندوق رأس المال المتداول عند 7.4 ملايين يورو منذ فترة السنتين 2002-2003، وهو ما يكفي للوفاء باحتياجات اليونيدو لفترة شهرين ونصف الشهر.
    However, GRECSA stated that the amount requested was not calculated exactly and was considered to be an indemnity for the detention of its two employees for two and a half months.GRECSA failed to demonstrate that it incurred a loss in respect of the detention of its employees. UN بيد أن " غريكسا " قد ذكرت أن المبلغ المطلوب لم يُحسب بدقة وأنه قد اعتُبر تعويضا عن احتجاز موظفيْها لمدة شهرين ونصف الشهر. 404- وقد أخفقت " غريكسا " في البرهنة على أنها قد تكبدت خسارة فيما يتعلق باحتجاز موظفيْها.
    MONUC, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and child protection partners were able to separate more children in two and a half months than during the whole of 2008. UN وتمكّنت البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والشركاء في مجال حماية الأطفال من فصل عدد من الأطفال في شهرين ونصف الشهر فقط يفوق عدد من فُصلوا خلال عام 2008 بكامله.
    The simple and most regrettable truth is that, even though two and a half months have elapsed since the adoption of resolution 918 (1994), UNAMIR is as far from attaining the authorized troop strength as it was at the time of the adoption of the resolution. UN ومن الحقائق البسيطة والمؤسفة للغاية أنه، على الرغم من مرور شهرين ونصف الشهر منذ اعتماد القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، لم يبلغ عدد أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا العدد المأذون به، بل استمر كما كان في وقت اعتماد القرار.
    The cost overrun was the result of a project delay that caused project internal staff and external consultants to remain idle for two and a half months while still getting paid (December 2012-February 2013). UN وجاء تجاوز تكلفة المشروع نتيجة لتباطؤ في التنفيذ تسبب في بقاء الموظفين الداخليين بالمشروع والخبراء الاستشاريين الخارجيين دون القيام بعمل فعلي على مدى شهرين ونصف الشهر بينما كانوا يتقاضون أجورهم (من كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013).
    In this meeting, aware of the fact that 14 months had already passed without any progress in the 8 July process, I proposed that after a preparation period of two and a half months to be carried out within the framework of the 8 July process, the full-fledged negotiations between the two leaders start and the working groups as well as the technical committees continue to work parallel to full-fledged negotiations. UN ففي ذلك الاجتماع، وإدراكا مني أن 14 شهرا قد انقضت بالفعل بدون تحقيق أي تقدم في إطار عملية 8 تموز/يوليه، اقترحت أن نبدأ، بعد أن تنقضي فترة تحضيرية تمتد شهرين ونصف الشهر تؤدى فيها أعمال تحضيرية في إطار عملية 8 تموز/يوليه، مفاوضات شاملة بين الزعيمين وأن تواصل أفرقة العمل واللجان التقنية عملها بشكل مواز لهذه المفاوضات الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more