"شهر واحد بعد" - Translation from Arabic to English

    • one month after
        
    • one month following
        
    • one month of
        
    • of one month
        
    Reviewing experts will provide their comments to the Secretariat no later than one month after the conclusion of the active dialogue stage. UN في أجل أقصاه شهر واحد بعد اختتام مرحلة الحوار النشط.
    In cases where country visits have been conducted, the deadline for submitting comments will be no later than one month after the conclusion of the country visit. UN وفي الحالات التي اضطُلع فيها بزيارات قطرية، ستقدّم التعليقات في أجل أقصاه شهر واحد بعد اختتام الزيارة القطرية.
    The Secretariat will draft a country report following the format of a blueprint report, no later than one month after receiving the experts' comments. UN وستعد الأمانة مشروع تقرير قطري في شكل تقرير نموذجي في أجل أقصاه شهر واحد بعد تلقي تعليقات الخبراء.
    one month following receipt of the audit reports. UN شهر واحد بعد تسلم تقارير مراجعة الحسابات.
    4. With a view to building confidence, the Parties have agreed that, within one month following the signing of this Agreement: UN ٤ - وبغية تعزيز تدابير الثقة، اتفق الطرفان على القيام بما يلي خلال شهر واحد بعد التوقيع على هذا الاتفاق:
    Recovery within one month of identifying personal use of office vehicles and telephone facilities. UN استرجاع التكاليف في غضون شهر واحد بعد تعيين الاستخدام الشخصي للمركبات ومرافق الهاتف التابعة للمكاتب.
    In addition women are entitled to Maternity Leave with full gross remuneration in case of a miscarriage for a maximum period of one month on production of a medical certificate. UN ويحق للمرأة أيضا التمتع بإجازة أمومة بأجر إجمالي كامل في حالة الإجهاض لمدة لا تزيد عن شهر واحد بعد إبراز شهادة طبية.
    The big mystery of the Iraqi postwar period... it is why in one month after the fall of Baghdad... Open Subtitles السر الكبير في فترة ما بعد الحرب العراقية... هذا هو السبب في شهر واحد بعد سقوط بغداد...
    :: The suggested deadline for the non-governmental organizations, national human rights institutions or organizations to submit their alternative reports is one month after the State party's follow-up report has been made public. UN :: والموعد النهائي المقترح لكي تقدم المنظمات غير الحكومية أو المؤسسات أو المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان تقاريرها البديلة هو شهر واحد بعد أن يتم إعلان تقرير المتابعة للدولة الطرف.
    For example, if a State deposits an instrument of ratification five months before the entry into force of the Convention under paragraph 1, the Convention will enter into force for that State on the first day of the month following the expiration of one month after the Convention has entered into force. UN وعلى سبيل المثال، إذا ما أودعت دولة صكَّ تصديقٍ قبل خمسة أشهر من بدء نفاذ الاتفاقية بمقتضى الفقرة 1، فإن الاتفاقية يبدأ نفاذها بالنسبة إلى تلك الدولة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء شهر واحد بعد أن يكون قد بدأ نفاذ الاتفاقية.
    They also asked, in this context, that the appeals procedure be launched no later than one month after the date of resumption of identification and that the provisional list of potential voters, from among the applicants identified thus far, be published on that date. UN وطلبت السلطات المغربية أيضا، في هذا السياق، أن تبدأ عملية تقديم الطعون في أجل أقصاه شهر واحد بعد تاريخ استئناف عملية تحديد الهوية وأن يتم نشر القائمة المؤقتة للناخبين المحتملين، من بين مقدمي الطلبات الذين تم تحديد هويتهم حتى اﻵن، في ذلك التاريخ.
    They had also asked that the appeals procedure be launched no later than one month after the date of resumption of identification and that the provisional list of potential voters, from among the applicants identified thus far, be published on that date. UN وطلبت السلطات المغربية أيضا، أن تبدأ عملية تقديم الطعون في أجل أقصاه شهر واحد بعد تاريخ استئناف عملية تحديد الهوية وأن يتم نشر القائمة المؤقتة للناخبين المحتملين، من بين مقدمي الطلبات الذين تم تحديد هويتهم حتى اﻵن، في ذلك التاريخ.
    647. " The marriage is concluded in the physical presence of the persons entering into the marriage upon the expiry of one month after the date they filed the application with the civil registry office. UN 647 - " يبرم الزواج في الحضور المادي للشخصين اللذين يعقد الزواج عليهما عند نهاية شهر واحد بعد التاريخ الذي قدما فيه الطلب إلى مكتب السجل المدني.
    109. Examination of the employment records of 10 Professional staff members recruited on temporary basis by the Department of Peace-keeping Operations on fixed-term appointments of maximum durations of 11 months each disclosed that these staff members were retained on special service agreements for one month after the expiry of their 11-month fixed-term contracts. UN ١٠٩ - وأدى فحص سجلات الوظائف ﻟ ١٠ من موظفي الفئة الفنية الذين قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتوظيفهم بصفة مؤقتة في تعيينات محددة المدة أقصاها ١١ شهرا لكل منها، الى الكشف عن أنه جرى إبقاء هؤلاء الموظفين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمدة شهر واحد بعد انتهاء عقودهم التي تحددت مدتها ﺑ ١١ شهرا.
    62. Originally, the duration of each of the SSAs was six months, 1 May through 31 October 1992, for a fee of $55,002 each, but was later limited to one month after the Chief of Personnel had cautioned that the fee offered would exceed the limit of $12,000. UN ٦٢ - وكان عقد كل من هذين الموظفين أصلا ٦ أشهر، من ١ أيار/مايو حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، وبأجر يبلغ ٠٠٢ ٥٥ دولار لكل منهما، واقتصر اﻷمر بعد ذلك على شهر واحد بعد أن حذر رئيس شؤون الموظفين من أن اﻷجر المعروض سيتجاوز حد اﻟ ٠٠٠ ١٢ دولار.
    This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from 1 April 1994 until one month after the date of its entry into force, by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1983. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة اعتباراً من [1 نيسان/أبريل 1994] وحتى [شهر واحد بعد تاريخ بدء نفاذه] أمام الحكومات المدعوة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994.
    This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from [1 April 1994] until [one month after the date of its entry into force], by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994. UN 1- يفتح باب التوقيـع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 1994 وحتى شهر واحد بعد تاريخ بدء نفاذه أمام الحكومات المدعوة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1983.
    4. With a view to building confidence, the Parties have agreed that, within one month following the signing of this Agreement: UN ٤ - وبغية تعزيز تدابير الثقة، اتفق الطرفان على القيام بما يلي خلال شهر واحد بعد التوقيع على هذا الاتفاق:
    If the employer does not re-engage the employee in one month following his application, the employment contract is terminated and the employee shall be paid; UN وفي حالة ما إذا امتنع صاحب العمل عن إعادة العامل إلى عمله خلال شهر واحد بعد أن يقدِّم العامل طلبه فإن عقد التشغيل سوف يُلغى ويُدفع للعامل ما يلي:
    In the latter case, a deadline of one month following the service, pronouncement or communication of the decision at last instance applies pursuant to Section 93, para. 1, of the Federal Constitutional Court Act. UN وفي هذه الحالة الأخيرة تطبق وفقا للفقرة 1 من المادة 93 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية مهلة مقدارها شهر واحد بعد تبليغ قرار آخر محكمة أو النطق به إو إرساله إلى الشاكي.
    Furthermore, the proposed budget for 2008/09, having been prepared by the Mission within one month of its establishment, was not based on experience in implementing the previous budget. UN وفضلا عن ذلك، لم تستند الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، التي أعدتها البعثة في غضون فترة شهر واحد بعد إنشائها، إلى الخبرة المكتسبة في تنفيذ الميزانية السابقة.
    Disposition: demotion with no eligibility for promotion for three years and fine in the amount of one month's salary after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: خفض الرتبة وحرمانه من الترقية لمدة ثلاث سنوات، وغرامة قيمتها مرتب شهر واحد بعد استشارة لجنة تأديبية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more