"شهر واحد على الأقل" - Translation from Arabic to English

    • at least one month
        
    The Chairperson urged Member States to submit draft proposals at least one month before the beginning of the session. UN وحثّت الرئيسة الوفود على تقديم مشاريع مقترحات قبل شهر واحد على الأقل من بداية الدورة.
    The Secretariat shall provide all official documentation required by the members of the Committee well in advance, but at least one month prior to the start of each session. UN 25- وتقدم الأمانة مسبقاً، ولكن قبل شهر واحد على الأقل من بدء كل دورة، جميع الوثائق الرسمية التي يطلبها أعضاء اللجنة.
    The Chairperson brought to the attention of the Commission the request for States members of the Commission to submit draft proposals at least one month before the beginning of the session. UN ولفتت الرئيسة انتباه اللجنة إلى الطلب الموجه إلى الدول الأعضاء فيها بأن تقدّم مشاريع مقترحات قبل شهر واحد على الأقل من بداية الدورة.
    In addition, member States are invited, if they so wish, to submit additional cases for discussion during the consultations, at least one month in advance of the session of the Group of Experts so as to permit delegations from all member States to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    26. The Secretariat should forward all relevant information to the review teams at least one month prior to the start of the review. UN 26- وتحيل الأمانة جميع المعلومات ذات الصلة إلى أفرقة الاستعراض قبل شهر واحد على الأقل من بدء الاستعراض.
    WHO will circulate a draft agenda for the meeting, drawn up in consultation with the Working Group's chairman, at least one month before the meeting; UN وتعمم منظمة الصحة العالمية مشروع جدول أعمال الاجتماع، وذلك بالتشاور مع رئيس الفريق العامل، قبل شهر واحد على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع؛
    The representative of FAO advised that applications for travel assistance must be made at least one month in advance of the intended travel so as to ensure timely administrative processing of the request. UN وأُبلغ ممثل منظمة الأغذية والزراعة بوجوب تقديم طلبات مساعدات السفر قبل شهر واحد على الأقل من السفر المعتزم من أجل ضمان إتمام الإجراءات الإدارية للطلب في الوقت المناسب.
    The Steering Committee shall decide on the potential beneficiaries of the CCW Sponsorship Programme at least one month prior to each CCW activity. UN 8- تتخذ اللجنة التوجيهية القرارات فيما يتعلق بالجهات المستفيدة المحتملة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية شهر واحد على الأقل قبل كل نشاط من أنشطة الاتفاقية.
    176. Some delegations observed that the proposed strict time limit of " at least one month in advance " for submission of proposals was not consistent with the Rules of Procedure of the General Assembly, which the Special Committee was mandated to follow. UN 176 - ولاحظ بعض الوفود أن الحدود الزمنية الصارمة المقترحة وهي " سلفا لفترة شهر واحد على الأقل " لتقديم المقترحات لا تتسق مع النظام الداخلي للجمعية العامة الذي فوضت اللجنة الخاصة باتباعه.
    In addition, member States are invited, if they so wish, to submit additional cases for discussion during the consultations, at least one month in advance of the session of the Intergovernmental Group of Experts so as to permit delegations from all member States to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    In general, mothers in all ethnic groups take a full rest of at least one month after the delivery of the baby (UNICEF, 1994). UN وبوجه عام، تأخذ الأم في جميع الفئات الإثنية فترة راحة كاملة لمدة شهر واحد على الأقل بعد ولادة الطفل (اليونيسيف، 1994).
    8. The Steering Committee shall decide on the potential beneficiaries of the CCW Sponsorship Programme at least one month prior to each CCW activity. UN 8- وتتخذ اللجنة التوجيهية القرارات فيما يتعلق بالجهات المستفيدة المحتملة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية قبل شهر واحد على الأقل من بدء كل نشاط من أنشطة الاتفاقية.
    8. The Steering Committee shall decide on the potential beneficiaries of the CCW Sponsorship Programme at least one month prior to each CCW activity. UN 8- وتتخذ اللجنة التوجيهية القرارات فيما يتعلق بالجهات المستفيدة المحتملة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية قبل شهر واحد على الأقل من بدء كل نشاط من أنشطة الاتفاقية.
    However, the Commission determined that Mr. Hariri had been under surveillance at least one month prior to the blast by people planning the crime (see the section entitled " Hariri telephone wiretapping " above). UN إلا أن اللجنة ثبت لديها أن السيد الحريري كان مراقبا لمدة شهر واحد على الأقل قبل الانفجار، بواسطة الأشخاص المخططين للجريمة (انظر الفرع المعنون " التنصت على هواتف الحريري " أعلاه).
    19. The Subcommission recommended that, in future, the invitation to its sessions and the questionnaire relating to the recommendations adopted at its earlier sessions should be sent to its members at least one month prior to the beginning of each session. UN 19- وأوصت اللجنة الفرعية بأن يجري في المستقبل إرسال الدعوات لحضور دوراتها والاستبيان المتعلّق بالتوصيات المعتمدة في دوراتها السابقة إلى أعضائها قبل شهر واحد على الأقل من تاريخ بدء كل دورة.
    Submission of proposals " (a) Delegations wishing to submit a proposal are encouraged to do so at least one month in advance and in the form of an action-oriented text; UN " (أ) تشجع الوفود التي ترغب في تقديم أي مقترحات على أن تقوم بذلك مسبقا في حدود شهر واحد على الأقل وأن تقدم المقترحات في شكل نص عملي المنحى؛
    (a) Delegations wishing to submit a proposal are encouraged to do so at least one month in advance and in the form of an action-oriented text; UN (أ) تشجع الوفود التي ترغب في تقديم أي مقترحات على أن تقوم بذلك مسبقا في حدود شهر واحد على الأقل وأن تقدم المقترحات في شكل نص عملي المنحى؛
    14. Decides that the Secretariat shall publish the list of applications received and disseminate the list in advance to members of the Preparatory Committee, at least one month before the first meeting of the second session of the Committee, at which time a decision on such applications will be taken; UN 14 - تقرر أن تتولى الأمانة العامة نشر قائمة الطلبات الواردة وتعميمها مسبقا على أعضاء اللجنة التحضيرية، قبل شهر واحد على الأقل من الجلسة الأولى للدورة الثانية للجنة، وهو الموعد المحدد لاتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات؛
    The agency concluded that out of some 960 000 pupils, approximately 1 600 pupils had been absent for at least one month and 100 pupils had been absent the entire school year (NAE 2008, Rätten till utbildning/The right to education). UN وخلصت الوكالة إلى أنه من ضمن 960000 طفل، سُجّل غياب 1600 طفل تقريباً لمدة شهر واحد على الأقل و100 طفل طيلة سنة دراسية بأكملها (الوكالة الوطنية للتعليم، 2008، الحق في التعليم).
    In considering the provisional deadline for the submission of draft resolutions, the Commission called on Member States planning to submit draft resolutions for consideration at the fifty-third session to do so as early as possible, ideally at least one month before the beginning of the session. UN 23- ولدى النظر في الأجل المؤقت لتقديم مشاريع القرارات، دعت اللجنة الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بغية النظر فيها أثناء الدورة الثالثة والخمسين إلى المبادرة إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وأن الموعد الأمثل لذلك هو قبل شهر واحد على الأقل من بداية الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more