"شهود آخرون" - Translation from Arabic to English

    • other witnesses
        
    other witnesses recounted that helicopters were used in the operation. UN وروى شهود آخرون أن الطائرات المروحية استخدمت في العملية.
    Only seven cases were reported directly by the victims themselves; 12 cases were reported by family members and the rest by other witnesses. UN ولم تُبلغ الضحايا بأنفسهن إلا عن سبع حالات؛ وأبلغ أفراد الأسر عن 12 حالة، أما الحالات الباقية فأفاد عنها شهود آخرون.
    other witnesses mentioned that they often heard screams coming from that other, secret, section of the centre. UN وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز.
    By contrast, other witnesses were certain that there were no roadworks in the vicinity in the days prior to the explosion. UN وفي المقابل، كان هناك شهود آخرون يجزمون بأنه لم تكن هناك أعمال طرق في المنطقة، خلال الأيام السابقة للانفجار.
    The evidence of the accomplice was corroborated by other witnesses on material points. UN وأيد إثباتات الشريك شهود آخرون بشأن نقاط جوهرية.
    The evidence of the accomplice was corroborated by other witnesses on material points. UN وأيد إثباتات الشريك شهود آخرون بشأن نقاط جوهرية.
    other witnesses interviewed by the Mission recalled several explosions, the first of them most likely on a plot adjacent to the police station. UN وأشار شهود آخرون قابلتهم اللجنة إلى حدوث انفجارات عدة وقع أولها على الأرجح في قطعة أرض مجاورة لمركز الشرطة.
    She also claimed to have witnessed other women, who were hiding in her house, being raped by the assailants, an account later confirmed by other witnesses. UN وادعت كذلك أنها شهدت اغتصاب المهاجمين لنساء أخريات كن مختبئات في منزلها، وهي أقوال أكدها شهود آخرون في وقت لاحق.
    The version given by General Ghazali of this meeting is not compatible with the information given by other witnesses to the Commission. UN ولا تتطابق الرواية التي أدلى بها العميد غزالة لهذا الاجتماع مع المعلومات التي أفاد بها شهود آخرون اللجنة.
    other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her. UN وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها.
    other witnesses have refused to return to Jakarta to testify a second time because of their perceived ill-treatment at their initial court appearance. UN ورفض شهود آخرون العودة إلى جاكرتا للإدلاء بشهاداتهم مرة ثانية لأنهم تعرضوا لمعاملة سيئة لدى مثولهم أمام المحكمة في المرة الأول.
    other witnesses stated in similar terms that Mr. Lapiro de Mbanga had tried to put a stop to the demonstrations; UN وأدلى شهود آخرون بأقوال مماثلة مفادها أن مساهمة السيد لابيرو دي مبانغا تمثلت في وضع حد للمظاهرات؛
    other witnesses stated that after the shooting, an officer came in a jeep, placed a knife beside the body and drove away. UN وذكر شهود آخرون أن أحد الضباط قد حضر في سيارة جيب، بعد حادث إطلاق الرصاص، ووضع سكينا بجانب الجثة ثم انصرف بسيارته.
    You don't have to believe me. There were 8 other witnesses. Open Subtitles حسناً، ليس عليكِ تصديقي هناك ثمانية شهود آخرون
    Are there any other witnesses to this alleged rape? Open Subtitles هل يوجد شهود آخرون لهذا الاغتصاب المزعوم
    other witnesses said that the soldiers had surrounded them and had placed them against a wall with their hands in the air, directly in front of the Reprocentro factory. UN وقال شهود آخرون إن الجنود قد أحاطوا بهما ووضعوهما بجوار أحد الحوائط مع رفع أيديهما في الهواء، أمام مصنع ربروسنترو مباشرة.
    other witnesses asserted that the attackers arrived on foot. 535/ UN ويقول شهود آخرون إن المعتدين وصلوا سيرا على اﻷقدام)٥٣٥(.
    There were no other witnesses to the crime. UN ولا يوجد شهود آخرون لهذه الجريمة.
    Multiple lines of investigation were pursued, witnesses were asked to clarify and elaborate on certain parts of their testimony, as well as requested to comment on information provided by other witnesses and on documentary evidence in the investigative record. UN وجرى انتهاج مسارات تحقيق متعددة، وطُلب من الشهود توضيح وتفصيل بعض الأجزاء من شهاداتهم، كما طلب منهم التعليق على المعلومات التي قدمها شهود آخرون وعلى الأدلة الوثائقية في سجل التحقيق.
    81. other witnesses reported tragic incidents at checkpoints. UN 81 - وأفاد شهود آخرون أن حوادث مأساوية وقعت عند نقاط التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more