"شهود آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other witnesses
        
    • additional witnesses
        
    • more witnesses
        
    • further witnesses
        
    Moreover, their testimony contradicts that of other witnesses also present at the crime scene. UN هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة.
    Moreover, their testimony contradicts that of other witnesses also present at the crime scene. UN هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة.
    The Prosecution has eliminated the need to call 10 other witnesses as a result of facts agreed with the Defence. UN وصرف الادعاء النظر عن الحاجة إلى استدعاء 10 شهود آخرين نتيجة لوقائع اتُفق عليها مع الدفاع.
    Four other witnesses testified having seen the author and three others running away after the incident while carrying guns. UN وشهد أربعة شهود آخرين بأنهم رأوا صاحب الرسالة وثلاثة آخرين يفرّون بعد الحادث حاملين مسدساتهم.
    In addition, the court refused to call additional witnesses on Mr. Musaev's behalf. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة استدعاء شهود آخرين لصالح السيد موسايف.
    No other witnesses were called for the defence. UN ولم يُستدع، أي شهود آخرين لتعزيز الدفاع.
    Three police officers had admitted to Mr. Gongadze's murder and the court was currently hearing evidence from other witnesses. UN وقد اعترف ثلاثة من ضباط الشرطة بمقتل السيد غونغادري وتستمع المحكمة حالياً لأدلة الإثبات من شهود آخرين.
    Furthermore, the court denied the author the right to call his son Ilya, whose testimony could have cast light on the defendant's intentions, as well as other witnesses proposed by the defence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنكرت المحكمة على صاحب البلاغ حقه في استدعاء ابنه لييا، الذي كان يمكن لشهادته أن تلقي الضوء على نوايا المدعى عليه، فضلاً عن شهود آخرين اقترحهم الدفاع.
    The accused has the right to cross-examine prosecution witnesses, and to defend himself by giving evidence on his own behalf and calling other witnesses in his defence. UN ويحق للمتهم أن يستجوب شهود الادعاء والدفاع عن نفسه بتقديم أدلة باسمه واستدعاء شهود آخرين للدفاع عنه.
    It is unclear whether there were other witnesses Open Subtitles و لكن الأمر ما زال غير واضح سواء أكان هنالك شهود آخرين
    Unless you have any other witnesses, I am going to be forced to dismiss. Open Subtitles وإن لم يكن لديكم أي شهود آخرين فسأكون مجبرة على إسقاط التهمة
    There were no other witnesses to this proclamation? Open Subtitles ألم يكن هناك شهود آخرين من أجل هذا البلاغ ؟
    I need a detailed timeline of that night as we have no other witnesses to Mr. Lahey's movements. Open Subtitles أنا بحاجة إلى جدول زمني مفصل لتلك الليلة كما لدينا أي شهود آخرين لتحركات السيد اهي ل.
    other witnesses see him on several separate days at different firing ranges. Open Subtitles شهود آخرين أكدوا رؤيته في عدة أيام منفصلة في ميادين مختلفة لإطلاق النار
    A request for protective measures for her and for other witnesses in the case was made to the Inter-American Commission on Human Rights, which is hearing the application concerning the Carpio case. UN وطُلب من أجلها، ومن أجل شهود آخرين في القضية، تدابير احترازية من جانب اللجنة الامريكية لحقوق الانسان المعروضة عليها قضية كربيو.
    Furthermore, there is no indication that counsel's decision not to call other witnesses was not based on the exercise of his professional judgement, or that, if a request to call the author's mother and sisters to testify had been made, the judge would have disallowed it. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد ما يشير إلى أن قرار المحامي بعدم استدعاء شهود آخرين لم يكن يرتكز على ممارسة تقديره المهني، أو أنه لو كان قد قدم طلب باستدعاء والدة صاحب البلاغ وأخواته للشهادة لما سمح به القاضي.
    other witnesses were called to testify in relation to the two other protests earlier in the year at which Mr. Than had been present but not arrested or charged. UN وتم استدعاء شهود آخرين للإدلاء بالشهادة فيما يتصل بالمظاهرتين الأخريين اللتين جرى تنظيمهما في مطلع العام وكان السيد ثان مشاركاً فيما ولكنه لم يُعتَقل أو توجّه له اتهامات.
    No other witnesses were called. UN ولم تستدع المحكمة أي شهود آخرين.
    No other witnesses were called. UN ولم تستدع المحكمة أي شهود آخرين.
    The court also rejected a number of requests by Mr. Musaev to call and question additional witnesses. UN ورفضت المحكمة أيضاً عدداً من الطلبات التي قدمها السيد موسايف لاستدعاء شهود آخرين واستجوابهم.
    - Any more witnesses, Marshal? Open Subtitles -هل هناك شهود آخرين يا مارشال ؟
    Recent decisions on the admission of adjudicated facts are also expected to lead to a request for further witnesses to be added. UN ومن المتوقع أيضا أن تؤدي القرارات الأخيرة بشأن قبول الوقائع التي بُت فيها إلى طلب إضافة شهود آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more