The unavailability of prosecution witnesses has caused some difficulties. | UN | وتسبب عدم وجود شهود الإثبات في بعض الصعوبات. |
After assessing the evidence as a whole, the Chamber found the prosecution witnesses not credible or reliable. | UN | وبعد تقييم الأدلة برمتها، رأت المحكمة أن شهود الإثبات غير موثوق فيهم ولا يعتد بشهادتهم. |
The Trial Chamber heard 11 prosecution witnesses and 20 Defence witnesses over 19 trial days. | UN | وقد استمعت المحكمة إلى 11 شاهداً من شهود الإثبات و 20 شاهداً من شهود النفي في أيام المحاكمة التسعة عشر. |
It notes in particular the author's claims that witnesses against him had an interest in the case, that not all the necessary evidence had been assessed, that his confessions were obtained unlawfully, and that his guilt was not established. | UN | وهي تشير بصفة خاصة إلى ادعاءات صاحب البلاغ بأن شهود الإثبات كانت لهم مصلحة في القضية، وبأن الأدلة اللازمة لم تُقيّم جميعها، وأن اعترافاته قد أُخذت بطريقة غير مشروعة، وأن جرمه لم يُثبت. |
In this context it is also taken into account that the prosecution's list of witnesses is often reduced during trial. | UN | ويُراعى في هذا السياق أيضا أن قائمة شهود الإثبات كثيرا ما تتقلص أثناء المحاكمة. |
Forty-five witnesses for the prosecution were heard and 30 witnesses for the defence. | UN | وتم الاستماع إلى 45 شاهدا من شهود الإثبات و 30 شاهدا من شهود النفي. |
The Trial Chamber heard 12 prosecution witnesses and 23 Defence witnesses over 33 trial days. | UN | واستمعت الدائرة إلى 12 شاهداً من شهود الإثبات و 23 شاهداً من شهود النفي على مدى 33 يوماً من أيام النظر في القضية. |
The Trial Chamber heard 22 prosecution witnesses and 27 Defence witnesses over 30 trial days. | UN | واستمعت الدائرة إلى 22 شاهداً من شهود الإثبات و 27 شاهداً من شهود النفي على مدى 30 يوماً من أيام النظر في القضية. |
Initially, it was anticipated that all prosecution witnesses would be heard during one session in 2009 and the Defence evidence would have been completed by mid-2010. | UN | وفي البداية، كان من المتوقع الاستماع إلى جميع شهود الإثبات أثناء دورة واحدة في 2009 واستكمال الاستماع إلى شهود النفي بحلول منتصف 2010. |
The Trial Chamber heard 11 prosecution witnesses and 20 defence witnesses over 19 trial days. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 20 شاهدا من شهود النفي على مدى 19 يوما من أيام المحاكمة. |
The Trial Chamber heard 12 prosecution witnesses and 23 defence witnesses over 33 trial days. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 12 شاهدا من شهود الإثبات و 23 شاهدا من شهود النفي على مدى 33 يوما من أيام المحاكمة. |
The Trial Chamber heard 22 prosecution witnesses and 27 defence witnesses over 30 trial days. | UN | واستمعت الدائرة إلى 22 شاهداً من شهود الإثبات و 27 شاهداً من شهود النفي على مدى 30 يوماً من أيام المحاكمة. |
In particular, Karadžić has chosen to personally conduct all pretestimony interviews with prosecution witnesses. | UN | وعلى وجه الخصوص، اختار كاراجيتش أن يجري بنفسه كل المقابلات السابقة للإدلاء بالشهادة مع شهود الإثبات. |
The hearing of the remaining prosecution witnesses remains adjourned due to allegations of witness intimidation. | UN | ولا يزال الاستماع إلى شهود الإثبات المتبقين مؤجلا بسبب ادعاءات تتعلق بتخويف الشهود. |
During the case, 36 prosecution witnesses were heard and 28 defence witnesses. | UN | وخلال المرافعات، تم الاستماع إلى 36 من شهود الإثبات و 28 من شهود النفي. |
The judge prevented defence counsel from calling witnesses to testify, and prevented cross-examination of all prosecution witnesses. | UN | ومنع القاضي محامي الدفاع من استدعاء الشهود للإدلاء بشهادتهم، كما منعه من استجواب جميع شهود الإثبات. |
(e) To examine, or have examined, the witnesses against him or her and to obtain the attendance and examination of witnesses on his or her behalf under the same conditions as witnesses against him or her; | UN | (هـ) أن يستجوب أو يطلب استجواب شهود الإثبات وأن يكفل له مثول شهود النفي واستجوابهم بنفس الشروط المتعلقة بشهود الإثبات؛ |
In this context, it is taken into account that the Prosecution's list of witnesses has usually been reduced during trial. | UN | وفي هذا السياق، يؤخذ في الاعتبار أن قائمة شهود الإثبات يتم تقليصها عادة أثناء سير المحاكمة. |
The Trial Chamber has sat for 74 days and heard 80 witnesses for the prosecution. | UN | وانعقدت المحكمة لمدة 74 يوما واستمعت لـ 80 من شهود الإثبات. |
Accordingly, it is necessary to reorganize the Section into two units, namely, the prosecution witness Support and Defence Witness Support Units. | UN | وبناء على ذلك، فإنه من الضروري إعادة تنظيم القسم في وحدتين اثنتين، وحدة دعم شهود اﻹثبات ووحدة دعم شهود النفي. |
3. The statements of prosecution witnesses shall be made available in original and in a language which the accused fully understands and speaks. | UN | 3 - تتاح بيانات شهود الإثبات في أصولها وبلغة يفهمها المتهم ويتحدث بها جيدا. |
30 OTP witnesses T. Muvunyi | UN | 30 شاهدا من شهود الإثبات |
Several appeals were filed, but the witnesses went back on their statements to the police and the Prosecutor's Office. | UN | وتم استئناف هذه القضية عدة مرات. ورجع شهود الإثبات عن أقوالهم المدلى بها أمام الشرطة والنيابة العامة. |
On the contradicting versions of the facts and testimonies of witnesses of the prosecution and the defence, the Court ruled that the issue of credibility of witnesses was an issue under the competence of the trial court. | UN | وفيما يتعلق بالروايات المتضاربة للوقائع ولشهادات شهود الإثبات والنفي، قررت المحكمة أن مسألة موثوقية الشهود هي مسألة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الابتدائية. |
- to examine or have examined the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; | UN | - أن يناقش بنفسه أو بواسطة غيره شهود اﻹثبات وأن يجاب إلى طلب حضور ومناقشة شهود النفي بنفس الشروط التي تنطبق على شهود اﻹثبات؛ |