"شهود الدفاع" - Translation from Arabic to English

    • defence witnesses
        
    • defence witness
        
    • witnesses for the defence
        
    • witnesses against
        
    • defense witness
        
    • testified
        
    • the witnesses
        
    Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. UN وتمثل السوابق أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم.
    More time will be required for a number of additional defence witnesses. UN وسيلزم مزيد من الوقت للاستماع إلى عدد من شهود الدفاع اﻹضافيين.
    Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. UN والسجلات هذه أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم.
    But this would make the third adjournment of this case... always due to the illness of some defence witness. Open Subtitles ولكن ذلك سيكون التأجيل الثالث لهذة القضية ودائما بسبب مرض أحد شهود الدفاع
    From 7 until 16 July 2008, it heard nine witnesses for the defence of Karemera, one of the four co-Accused. UN وفي الفترة من 7 إلى 16 تموز/يوليه 2008، استمعت إلى تسعة من شهود الدفاع عن كاريميرا، وهو أحد المتهمين الأربعة.
    Allegedly, they ignored some depositions of defence witnesses and the statements of the accused. UN ويُدّعى أنهم تجاهلوا بعض أقوال شهود الدفاع وأقوال المتهمين.
    That work involves the checking of the antecedents of defence witnesses and finding evidence that can be used to disprove alibi defences. UN وتشمل هذه الأعمال فحص سوابق شهود الدفاع وإيجاد الأدلة التي يمكن استخدامها لتفنيد الدفوع بالغيبة.
    With Ngirumpatse's consent, the Chamber decided to proceed and hear, in his absence, four defence witnesses, called by Karemera, who were already present in Arusha. UN وبموافقة نغيرومباتسي، قررت المحكمة المضي قدما في نظر القضية والاستماع في غيابه إلى أربعة من شهود الدفاع طلبهم كاريميرا، وكانوا موجودين بالفعل في أروشا.
    It also involves conducting alibi investigations and defence witnesses background and antecedent checks. UN ويتطلب ذلك أيضا إجراء تحقيقات في عدم وجود المتهمين في مكان الجريمة، وتحريات عن خلفية شهود الدفاع وسوابقهم.
    The prosecution called 12 witnesses over 12 trial days and the Chamber heard 23 defence witnesses over 21 trial days. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة.
    It was anticipated that 20 expert defence witnesses would appear during the year. UN وكان متوقعا أن يمثل 20 من شهود الدفاع الخبراء خلال السنة.
    Legal aid should be available for obtaining the presence of defence witnesses for the purposes of trials. UN وينبغي توفير المساعدة القانونية لتمكين شهود الدفاع من الحضور لﻹدلاء بشهاداتهم في المحاكمات.
    On the basis of experience, only half of defence witnesses have requested payment of a fee for their participation; UN وفي ضوء الخبرة، لا يطلب إلا نصف شهود الدفاع دفع أتعاب عن مشاركتهم؛
    The immediate impact on the workload in 1998, however, came from the need to bring defence witnesses to trials, which is a new development. UN غير أن اﻷثر الفوري على عبء العمل في عام ١٩٩٨ جاء من ضرورة جلب شهود الدفاع إلى المحاكمات، وهذا تطور جديد.
    Consequently, the appeal was allowed and the Trial Chamber was directed to hear the relevant defence witnesses, should the Appellant so request. UN وبالتالي، قُبل الطعن وطُلب من الدائرة الابتدائية الاستماع إلى شهود الدفاع ذوي الصلة، إذا طلب مقدم الطعن ذلك.
    Legal aid should be available for obtaining the presence of defence witnesses for the purposes of trials. UN وينبغي توفير المساعدة القانونية اللازمة لتمكين شهود الدفاع من الحضور ﻷغراض المحاكمة.
    defence witnesses and Victims Support Section, Arusha UN قسم دعم شهود الدفاع والمجني عليهم، أروشا
    The defence witness lists and related filings were filed on 28 March 2011, and the pre-defence conference was held on 4 April 2011. UN وقُدمت قوائم شهود الدفاع والملفات ذات الصلة في 28 آذار/مارس 2011، وعقدت جلسة دفاع تمهيدية في 4 نيسان/أبريل 2011.
    On 20 and 21 February 2008, the Chamber heard one remaining defence witness for Casimir Bizimungu. UN وفي 20 و 21 شباط/ فبراير 2008، استمعت الدائرة إلى الشاهد الوحيد المتبقي من شهود الدفاع عن كاسيمير بيزيمونغو.
    Elements of unfairness include denial of access to independent legal counsel, withholding of information from the defendants, use of testimony extracted under torture or without the presence of lawyers, refusal to hear witnesses for the defence. UN وتتضمن المظالم منع الحصول على دفاع قانوني مستقل، وحجب المعلومات عن المتهمين، واستخدام اعترافات انتزعت بالتعذيب أو دون حضور محامين، ورفض الاستماع إلى شهود الدفاع.
    6. Calls upon States to ensure the principle of equality of arms within their judicial systems, inter alia, by providing to those being tried the possibility to examine, or to have examined, the witnesses against them and to obtain the attendance and examination of witnesses on their behalf under the same conditions as witnesses against them; UN 6- تدعو الدول إلى ضمان مبدأ تكافؤ الفرص للخصوم في نظمها القانونية، وذلك بجملة أمور منها منح الأشخاص قيد المحاكمة إمكانية استجواب شهود الإدعاء بأنفسهم أو من قبل طرف آخر، وضمان حضور شهود الدفاع واستجوابهم في ظروف مماثلة؛
    I'm sorry, but Mr. Weintraub isn't on the defense witness list. Open Subtitles آسفه.. لكن السيد وينتراوب ليس ضمن قائمة شهود الدفاع
    A witness for the defence, a room boy from the motel where the rape took place, testified that he had not heard any shouts or commotion from the room. UN وأفاد أحد شهود الدفاع وهو من عمال الغرف في الموتيل الذي وقع فيه الاغتصاب بأنه لم يسمع أي صراخ أو صوت عراك آت من الحجرة.
    As a result, the witnesses and Victims Support Section has been reconstituted into two separate sections, one dealing exclusively with prosecution witnesses and related issues, and the other dealing solely with the defence witnesses and related issues. UN وكنتيجة لذلك جرى تقسيم قسم دعم الشهود والمجني عليهم إلى قسمين مستقلين يعالج أحدهما بشكل حصري شهود الادعاء والقضايا المتصلة بهم ويعالج الآخر وبشكل حصري شهود الدفاع وما يتصل بهم من قضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more