"شواغل الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • children's concerns
        
    • concerns of children
        
    • issue of children
        
    The Office was currently seeking to mainstream refugee children's concerns within the work of the organization. UN وتسعى المفوضية حاليا إلى إدماج شواغل الأطفال اللاجئين في صلب عمل المنظمة.
    children's concerns have also been more consistently included in peace agendas and treaties. UN وتواصل كذلك إدراج شواغل الأطفال في برامج ومعاهدات السلام.
    The " Sudanese Women for Peace " , a non-partisan, grassroots organization, was created to advocate for peace and children's concerns. UN وأنشئت منظمة " المرأة السودانية من أجل السلام " ، وهي منظمة شعبية غير حزبية للدعوة للسلام والدفاع عن شواغل الأطفال.
    International cooperation, including debt forgiveness, was also essential in order to make sufficient resources available to address the concerns of children. UN ويُعتبر التعاون الدولي، بما في ذلك الإعفاء عن الديون، من الأمور الأساسية لتوفير موارد كافية لمعالجة شواغل الأطفال.
    Their role is to ensure that the child protection dimension of peacekeeping operations is implemented and to advise the head of a mission about the concerns of children. UN فدورهم هو ضمان مراعاة بُعد حماية الطفل في عمليات حفظ السلام وتقديم المشورة لرئيس البعثة بشأن شواغل الأطفال.
    When in place, services frequently lack the needed resources and skills to address children's concerns and promote the healing and reintegration of victims. UN وكثيرا ما تفتقر الخدمات، في حال وجودها، إلى الموارد والمهارات اللازمة لمعالجة شواغل الأطفال والمساعدة في إبراء الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The incorporation of children's concerns and aspirations into the Report Card reflects IRC's priority to consider children not simply as an object of analysis but also as participants in research. UN ويعكس إدراج شواغل الأطفال وتطلعاتهم في تقرير تقييم الأداء ذلك الأولوية التي يوليها المركز إلى اعتبار الأطفال مشتركين في الأبحاث وليس مجرد موضوع لها.
    The visit reinforced the Special Representative's conviction that children's concerns must remain priority concerns throughout the building of peace and that the voices of young people should be heard throughout peace processes. UN وقد عززت الزيارة اعتقاد الممثل الخاص بوجوب بقاء شواغل الأطفال من ضمن الشواغل ذات الأولوية في عملية بناء السلام، وأنه ينبغي الاستماع لصوت الشباب خلال العملية بأكملها.
    The idea is to systematically develop radio programmes and stations devoted mainly to education and health needs, to promote tolerance and reconciliation, to give voice to children's concerns and to raise awareness about the rights of children. UN وتكمن الفكرة في إعداد برامج إذاعية وإقامة محطات إذاعية بصفة منتظمة تكرس أساسا للاحتياجات التعليمية والصحية وتعزز التسامح والمصالحة وتعبر عن شواغل الأطفال وتزيد الوعي بشأن حقوق الأطفال.
    SGBV efforts should be integrated into health and community responses and refugee children's concerns should be mainstreamed into programmes. UN وينبغي إدماج الجهود المبذولة في إطار القضاء على العنف الجنسي والجنساني، في عمليات تلبية الاحتياجات الصحية والمجتمعية وينبغي إدماج شواغل الأطفال اللاجئين، في برامج.
    In his report just submitted to the General Assembly, he had chosen to dwell on the theme of mainstreaming of children's concerns into all areas of the Organization's work. UN وأضاف أنه في تقريره المقدم تواً إلى الجمعية العامة، اختار التركيز على موضوع تعميم شواغل الأطفال في جميع مجالات عمل المنظمة.
    F. Incorporating children's concerns into peace negotiations and accords UN واو - إدماج شواغل الأطفال في مفاوضات واتفاقات السلام
    Meanwhile, in current conflict situations, such as in Colombia, Sri Lanka and the Sudan, the Special Representative has worked to ensure that children's concerns are inscribed on the agendas of ongoing peace negotiations. UN في غضون ذلك، وفي حالات الصراع الحالية، كما هو الأمر في كولومبيا وسري لانكا والسودان، عمل الممثل الخاص من أجل إدماج شواغل الأطفال في جداول أعمال مفاوضات السلام الجارية.
    The need for, the number and roles of and the budget for child protection advisers should be systematically assessed during the preparation of each peacekeeping operation and political mission, and children's concerns should be reflected in all mission planning instruments and processes, including technical assessment and review missions. UN وينبغي القيام بعملية تقييم منتظمة للاحتياجات من المستشارين في مجال حماية الأطفال ولأعدادهم وأدوارهم والميزانية المرصودة لهم أثناء التحضير لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولكل بعثة سياسية، وينبغي مراعاة شواغل الأطفال في كافة صكوك وعمليات التخطيط للبعثات، بما في ذلك بعثات التقييم التقني والاستعراض.
    Several speakers emphasized the need to mainstream children's concerns in legal reform and commended UNICEF and partners on the steps taken in this direction. UN وأكد عدة متحدثين على ضرورة تعميم شواغل الأطفال في الإصلاح القانوني وأشادوا باليونيسيف والشركاء على الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه.
    Several speakers emphasized the need to mainstream children's concerns in legal reform and commended UNICEF and partners on the steps taken in this direction. UN وأكد عدة متحدثين على ضرورة تعميم شواغل الأطفال في الإصلاح القانوني وأشادوا باليونيسيف والشركاء على الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه.
    Through field trips, outreach and use of traditional and social media, the Special Representative has managed to relay the concerns of children in conflict areas, mobilize solidarity with children affected by armed conflict and maintain a sense of urgency amongst key decision makers. UN وسعت الممثلة الخاصة، من خلال الرحلات الميدانية، والتوعية واستخدام وسائط الإعلام التقليدية والاجتماعية، إلى التخفيف من شواغل الأطفال في مناطق النزاع، وتعبئة التضامن مع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح والإبقاء على الإحساس بحالة الطوارئ فيما بين صانعي القرارات الرئيسيين.
    We reiterate the importance of international cooperation and call for international partnership and assistance, including debt forgiveness, to mobilize available resources to address the concerns of children and make the world, and indeed Tanzania, fit for children. UN ونكرر تأكيد أهمية التعاون الدولي، وندعو إلى تحقيق الشراكة الدولية وتقديم المساعدات الدولية، بما في ذلك الإعفاء من الديون، لكي نعبئ الموارد المتاحة لمعالجة شواغل الأطفال ولنجعل العالم، ولا سيما تنزانيا، عالما صالحا للأطفال.
    For example, it could push for the inclusion of child protection officers in the personnel of peacekeeping operations, or insist that the concerns of children should be considered in peace negotiations; however, the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs were the offices responsible for carrying out those recommendations. UN ويمكنه، على سبيل المثال، أن يدفع من أجل إدراج موظفين معنيين بحماية الأطفال ضمن موظفي عمليات حفظ السلام، أو أن يصر على ضرورة مراعاة شواغل الأطفال في مفاوضات السلام؛ غير أن إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية هما المكتبان المسؤولان عن تنفيذ تلك التوصيات.
    The Executive Director also participated in the Clinton Global Initiative and in the World Economic Forum in Davos, joining with others to place the concerns of children in the centre of the global agenda. UN وشارك المدير التنفيذي أيضاً في مبادرة كلينتون العالمية والمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، وأسهم مع آخرين في وضع شواغل الأطفال في صميم جدول الأعمال العالمي.
    51. For the issue of children affected by armed conflict to emerge as a consistent cross-cutting issue in policies and programmes there must be system-wide commitment to and action on this agenda. UN 51 - وحتى يتسنى إبراز شواغل الأطفال والصراعات المسلحة باعتبارها مسألة شاملة ومتسقة في السياسات والبرامج، يجب أن يتوفر الالتزام، بهذه الخطة، واتخاذ إجراءات بشأنها، على نطاق كامل المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more