similar concerns apply to liberalization of services trade within regional trade agreements. | UN | وثمة شواغل مشابهة تتعلق بتحرير تجارة الخدمات ضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights expressed similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مشابهة(54). |
The weekly group therapy sessions provide an environment where clients can interact with peers who not only understand their problems or concerns, but also have, in many cases, the same or similar concerns. | UN | وتتيح جلسات المعالجة في إطار الأفرقة التي تنعقد اسبوعياً بيئة تتيح للمستفيدين التفاعل مع نظرائهم الذين يفهمون مشاكلهم وشواغلهم، بل ويعانون غالباً من شواغل مشابهة لها. |
52. similar concerns were expressed in June 2003 by the committee of the signatories of the Nouméa Accord. | UN | 52 - وأعربت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا، في حزيران/يونيه 2003، عن شواغل مشابهة. |
JS3 raised similar concern(s). | UN | وأثارت الورقة المشتركة 3 شواغل مشابهة(26). |
similar concerns were echoed by other Council members who called for the introduction of meaningful benchmarks, as well as the establishment of a reviewing mechanism for United Nations peacekeeping missions. | UN | وأعرب أعضاء آخرون في المجلس عن شواغل مشابهة ودعوا إلى وضع مقاييس حقيقية، وإنشاء آلية لاستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
To strengthen the input of CMS expertise in behalf of UN goals, our NGO representative has persistently collaborated with other NGOs which have expressed similar concerns. | UN | ولتعزيز ما يساهم به المركز من خبرات في خدمة أهداف الأمم المتحدة، دأبت ممثلة منظمتنا على التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي أعربت عن شواغل مشابهة. |
105. similar concerns arose regarding the reference to “carrying out activities”, as well as the continued reference to the concept of “agency” in the English text undergoing second reading. | UN | ٥٠١ - وأثيرت شواغل مشابهة فيما يتعلق بالإشارة إلى " تمارس فيها أنشطتها " ، وكذلك إلى الإشارة المستمرة إلى مفهوم " الوكالة " في النص الإنكليزي المعروض خلال القراءة الثانية. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) expressed similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مشابهة(50). |
CRC raised similar concerns regarding the minimum age for marriage. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن شواغل مشابهة فيما يتعلق بالسن الدنيا للزواج(43). |
CEDAW raised similar concerns regarding FGM. | UN | وأثارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة شواغل مشابهة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث(50). |
CAT raised similar concerns. | UN | وأثارت لجنة مناهضة التعذيب شواغل مشابهة(56). |
CAT and HR Committee highlighted similar concerns. | UN | وسلّطت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان الضوء على شواغل مشابهة(61). |
LLG expressed similar concerns. | UN | وعبرت مجموعة لندن القانونية عن شواغل مشابهة(31). |
UNHCR expressed similar concerns. | UN | وأعربت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن شواغل مشابهة(74). |
UNHCR raised similar concerns. | UN | وأثارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين شواغل مشابهة(167). |
The ILO Committee of Experts raised similar concerns. | UN | وأثارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية شواغل مشابهة(177). |
similar concerns were expressed by the Committee with regard to Germany in 2008 (CERD/C/DEU/CO/18, para. 18). | UN | وأعربت اللجنة عن شواغل مشابهة بشأن ألمانيا في عام 2008 (CERD/C/DEU/CO/18، الفقرة 18). |
CEDAW expressed similar concerns. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مشابهة(90). |
The HR Committee expressed similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مشابهة(49). |
AI raised similar concern. | UN | وأثارت منظمة العفو الدولية شواغل مشابهة(36). |