"شواغل وتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • concerns and recommendations
        
    It was hoped that the Preparatory Committee would take the concerns and recommendations of the Workshop into account in the preparation of the new Programme of Action. UN ومن المأمول أن تراعي اللجنة التحضيرية شواغل وتوصيات حلقة العمل لدى إعداد برنامج العمل الجديد.
    A. Response to concerns and recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights regarding case law UN ألف- الرد على شواغل وتوصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن السوابق القضائية
    However, the Committee regrets that other concerns and recommendations, including those relating to issues such as independent monitoring, data collection, training and dissemination of the Convention, children deprived of their family environment, health and health services, education and sexual exploitation and trafficking, have not been adequately addressed or implemented. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن شواغل وتوصيات أخرى، بما فيها تلك المتصلة بمسائل من قبيل الرصد المستقل، وجمع البيانات، والتدريب ونشر الاتفاقية، والأطفال المحرومين من بيئتهم الأسرية، والصحة والخدمات الصحية، والتعليم، والاستغلال الجنسي والاتجار لأغراض الجنس، لم تُعالج أو تُنفّذ بشكل كافٍ.
    The Committee urges the State party to ensure that the National Action Plan takes into account the Committee's concerns and recommendations expressed in these concluding observations, as well as those of civil society. UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تراعي خطة العمل الوطنية شواغل وتوصيات اللجنة التي أعربت عنها في هذه الملاحظات الختامية إضافة إلى تلك التي أعرب عنها المجتمع المدني.
    CAT and CESCR had similar concerns and recommendations. UN وكانت لدى لجنة مناهضة التعذيب(90) واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(91) شواغل وتوصيات مماثلة.
    :: Support to the State party during the treaty body process provides an opportunity for constructive dialogue between the State party and the United Nations system on human rights based on objective, independently identified concerns and recommendations; and supports relevant stakeholders. UN :: تقديم الدعم للدولة الطرف أثناء عملية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان يوفر فرصة للحوار البناء بين الدولة الطرف ومنظومة الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان استنادًا إلى شواغل وتوصيات موضوعية ومحددة على نحو مستقل؛ ويدعم الأطراف المعنية.
    149. The GOJ through the National Women's Machinery, the Bureau of Women's Affairs made responses to the Committee's concerns and recommendations relating to Jamaica's progress regarding the implementation of the Convention in of the Responses to the Concluding Comments. UN 149- أجابت الحكومة، من خلال الآلية الوطنية للمرأة ومكتب شؤون المرأة، على ما أبدته اللجنة من شواغل وتوصيات تتعلق بما أحرزته جامايكا من تقدم في تنفيذ الاتفاقية في إجاباتها على الملاحظات الختامية.
    Similar concerns and recommendations were expressed by the Human Rights Committee. UN وسجلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل وتوصيات مماثلة(133).
    CEDAW shared similar concerns and recommendations. UN وأبدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة شواغل وتوصيات مماثلة(116).
    The HR Committee expressed similar concerns and recommendations. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل وتوصيات مماثلة(67).
    The HR Committee had similar concerns and recommendations. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل وتوصيات مماثلة(82).
    C. concerns and recommendations UN جيم - شواغل وتوصيات
    Similar concerns and recommendations were recorded by CERD in 2006, which also noted that section 15(9) of the Constitution authorizes the implementation of discriminatory laws in force before the coming into operation of the Constitution. UN وسجلت لجنة القضاء على التمييز العنصري شواغل وتوصيات مماثلة في عام 2006 ولاحظت أيضاً أن المادة 15(9) من الدستور تسمح بتنفيذ قوانين تمييزية كانت نافذة قبل إعمال الدستور().
    2. The Government is, however, concerned that some of the information that was presented by the delegation of the Republic of Korea during the consideration is not or is only incompletely reflected in the concluding observations, and that in consequence there are a number of inaccuracies contained in the observations' concerns and recommendations. UN 2- غير أن الحكومة تعرب عن انشغالها لأن بعض المعلومات التي قدمها وفد جمهورية كوريا خلال النظر في التقريرين لم ترد بتاتاً، أو لم ترد كاملةً، في الملاحظات الختامية للجنة، ونتيجة لذلك ورد عدد من المعلومات غير الصحيحة فيما تضمنته ملاحظات اللجنة من شواغل وتوصيات.
    The HR Committee, CAT and UNHCR had similar concerns and recommendations. UN وكانت لدى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(74)، ولجنة مناهضة التعذيب(75) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين(76) شواغل وتوصيات مماثلة.
    (38) The Committee urges the State party to ensure that the National Action Plan takes into account the Committee's concerns and recommendations expressed in these concluding observations, as well as those of civil society. UN (38) تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تراعي خطة العمل الوطنية شواغل وتوصيات اللجنة التي أعربت عنها في هذه الملاحظات الختامية إضافة إلى تلك التي أعرب عنها المجتمع المدني.
    (38) The Committee urges the State party to ensure that the National Action Plan takes into account the Committee's concerns and recommendations expressed in these concluding observations, as well as those of civil society. UN (38) تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تراعي خطة العمل الوطنية شواغل وتوصيات اللجنة التي أعربت عنها في هذه الملاحظات الختامية إضافة إلى تلك التي أعرب عنها المجتمع المدني.
    7. The Committee notes with appreciation that several concerns and recommendations made upon the consideration of the second periodic report of the State party (CRC/C/65/Add.32) have been addressed. UN 7- تلاحظ اللجنة مع التقدير معالجة عدة شواغل وتوصيات أشير إليها على إثر النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/65/Add.32).
    9. The Committee notes with satisfaction that certain concerns and recommendations (CRC/C/15/Add.259) expressed after the consideration of the second periodic report of the State party in 2005 have been addressed, in particular with regard to administration of juvenile justice. UN 9- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود المبذولة لعلاج شواغل وتوصيات معينة (CRC/C/15/Add.259) أعربت عنها بعد النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، في عام 2005، وخاصة ما يتعلق بإدارة قضاء الأحداث.
    However, it notes that some concerns and recommendations have been insufficiently or partly addressed regarding, inter alia, the special problems still faced by indigenous children, corporal punishment, the spread of homelessness among young people, children in immigration detention, juvenile justice and the disproportionately high percentage of indigenous children in the juvenile justice system. UN غير أنها تلاحظ أن بعض الشواغل والتوصيات عولجت معالجة غير كافية أو جزئية، وهي شواغل وتوصيات تتصل بجملة أمور منها المشكلات الخاصة التي لا يزال يواجهها أطفال السكان الأصليين، والعقوبة الجسدية، وانتشار التشرد في صفوف الشباب، والأطفال المهاجرين المحتجزين، وقضاء الأحداث، والنسبة المئوية المرتفعة جداً لأطفال السكان الأصليين المشمولين بنظام قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more