We also ask Israel to withdraw from Lebanese territories, including Kfar Shuba and Al-Ghajar village in southern Lebanon. | UN | ويطالب وفدي بانسحاب إسرائيل أيضا من الأراضي اللبنانية المحتلة في تلال كفر شوبا وقرية الغجر الجنوبية. |
We also call on Israel to withdraw from the occupied Lebanese territories: the Shaba'a farms, the Kfar Shuba Hills and Al-Ghajar village. | UN | كما نطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر. |
We must also ensure Israel's full withdrawal from Lebanese territory, including the Shaba'a farmlands, Kfar Shuba and the village of AlGhajar. | UN | كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر. |
The Israeli forces retaliated with heavy mortar and artillery fire into the vicinity of Kafr Shuba. | UN | وردت القوات الإسرائيلية بقصف كثيف للمنطقة المجاورة لكفر شوبا بقذائف الهاون والمدفعية. |
Also, the Shaba'a farms and the Kfar Shouba Hills are still under Israeli occupation. | UN | أما منطقة مزارع شبعا وتل كفار شوبا فهي لا تزال خاضعة للاحتلال الإسرائيلي. |
For several weeks, Hizbollah maintained a post across the line east of Kafr Shuba. | UN | ولأسابيع عديدة، احتفظ حزب الله بموقع عبر الخط شرقي كفر شوبا. |
In September, Lebanese civilians held several demonstrations east of Kafr Shuba, in some cases crossing the line. | UN | وفي أيلول/سبتمبر نظم المدنيون اللبنانيون عدة مظاهرات شرقي كفر شوبا وتجاوزوا الخط في بعض الحالات. |
Local Lebanese residents claimed that a house in Kafr Shuba was hit. | UN | وادعى سكان لبنانيون محليون بأن منزلا في كفر شوبا قد أصيب جراء ذلك. |
UNIFIL recorded one incident of IDF firing close to a UNIFIL position near Kafr Shuba. | UN | وسجلت القوة حادثة واحدة أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية النار على مقربة من موقع للقوة بالقرب من كفر شوبا. |
On the same date, between 1015 hours and 1110 hours, Israeli warplanes overflew the occupied Shab`a farmlands and Kafr Shuba. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وكفر شوبا. |
Israel still occupied some territories, such as the Kafr Shuba hills and Shebaa Farms areas. | UN | وإسرائيل مازالت تحتل أيضا حتى اليوم بعض الأراضي مثل مزارع شبعا وكفر شوبا. |
Table does not include violations in the occupied Shab`a farmlands and the Kafr Shuba hills area, a zone of military operations | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Table does not include violations in the occupied Shab`a farmlands and the Kafr Shuba hills area, a zone of military operations | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
A special framework needed to be developed to protect children living under Israeli occupation in Occupied Palestinian Territory, the occupied Syrian Golan and the occupied Lebanese areas of Ghajar, Shab`a Farms and Kafr Shuba. | UN | وتطالب المجموعة العربية بوضع إطار عمل خاص بحماية الأطفال العرب الرازحين تحت الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، والجولان السوري المحتل، وشمال منطقة الغجر ومزارع شبعا وتلال كفر شوبا في لبنان. |
To implement the resolution, the Security Council should bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from Lebanese territory, including the Shab'a Farms, Kafr Shuba and the northern part of the village of Ghajar and cease its repeated violations of Lebanese sovereignty. | UN | ولتنفيذ القرار يجب على مجلس الأمن ممارسة ضغط على إسرائيل لحملها على الانسحاب من الأراضي اللبنانية، بما فيها مزارع شبعا وكفر شوبا والجزء الشمالي لقرية الغجر ووقف انتهاكاتها المتكررة للسيادة اللبنانية. |
Lebanon reminds the international community that, under the provisions of the relevant Security Council resolutions, Israel is obliged to withdraw from the Shab`a Farms and Kafr Shuba hills. | UN | ويذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا تطبيقاً لموجبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Five Israeli enemy personnel crossed some 20 metres over the technical fence separating the area of the occupied Shab`a Farms with regard to which Lebanon maintains a claim from the liberated area on the outskirts of the town of Kafr Shuba. | UN | أقدم 5 عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفر شوبا لمسافة حوالي 20 مترا |
An Israeli enemy warplane violated Lebanese airspace, entering over Kafr Shuba. It circled over the South before leaving at 1110 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر شوبا وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/11. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Shuba. It circled over the South before leaving at 2350 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر شوبا وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 50/23. |
A Merkava tank and a trench-digger crossed the demarcation line near Bawwabat Hasan, south of Kafr Shuba. | UN | 29 أيار/مايو 2007 خرقت دبابة ميركافا وحفارة خنادق الخط الفاصل قرب بوابة حسن جنوب كفر شوبا. |
UNIFIL also intensified, in coordination with the Lebanese Armed Forces, its presence along the Blue Line in the vicinity of Kafr Shouba to prevent further incidents. | UN | كما كثفت قوات القوة المؤقتة، بالتنسيق مع الجيش اللبناني، وجودها على طول الخط الأزرق على مقربة من كفر شوبا لمنع وقوع حوادث أخرى. |
(c) Shoba (alias Isaipriya) | UN | (ج) شوبا (الملقبة بإيسيبريا) |
Between 1015 and 1645 hours on 3 December 2006, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms, heading in the direction of the Bekaa and circling over the Riyaq area, then left over Kfar Chouba. | UN | - بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 15/10 والساعة 45/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه البقاع ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة رياق ثم غادرت من فوق كفر شوبا. |
:: Four warplanes entered from above Kfarchouba village. | UN | :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا. |