"شىء خاطىء" - Translation from Arabic to English

    • something wrong
        
    • anything wrong
        
    • nothing wrong
        
    • wrong thing
        
    • something is wrong
        
    • 's wrong
        
    I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. Open Subtitles انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده
    Why are you talking to me like I've done something wrong? Open Subtitles لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
    I fell asleep on the coach back and snored so loud they all thought there was something wrong with me. Open Subtitles لقد وقعت فى النوم على الكنبة و اصدرت شخير بصوت عالى الجميع ظنو ان شىء خاطىء بة
    I don't need a very good alibi. I haven't done anything wrong. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى حجة غياب جيدة جدا أنا لم أقم بفعل شىء خاطىء
    Well, there's nothing wrong with your heart, at least. Open Subtitles حسنا ليس هناك شىء خاطىء مع قلبك عالأقل
    We realized we were doing the wrong thing. Two people should be in love. Open Subtitles لاحظنا اننا نفعل شىء خاطىء اعنى يجب على الاثنان ان يحبا بعضهما
    So what if we do not stand time ... she will realize that something is wrong ... and notify the authorities. Open Subtitles لذا فعندما نصل متأخرين فهى سوف تدرك أن هناك شىء خاطىء وسوف تبلغ السلطات
    There was something wrong about him from the start, and he knew I wasn't a scientist, but I never told him that. Open Subtitles لقد كان هناك شىء خاطىء بشأنه من البدايه ولقد عرف أنى لست بعالمه ولكنى لم أخبره هذا أبداً
    I was actually hoping that there was something wrong with this profile. Open Subtitles لقد كنت فى الحقيقة آمل ان يكون هناك شىء خاطىء فى هذا التحليل
    I remember when we were little, every time we did something wrong Mommy only pretended to be angry. Open Subtitles اتذكر عندما كنا اطفالاً فى كل مرة نفعل شىء خاطىء كانت امى تتظاهر انها غاضبة
    You seem troubled, sir. Is something wrong? Open Subtitles تبدو مضطربا , يا سيدى هل هُناك شىء خاطىء ؟
    You know, I think there's something wrong with my brain. Open Subtitles تعرفِ, أظن ان هناك شىء خاطىء بعقلى
    Sorry. Is something wrong, David? Open Subtitles اسف هل هناك اى شىء خاطىء , ديفيد ؟
    - I do something wrong, you yell. - And I wonder why that is. Open Subtitles انت تصرخ في كلما فعلت شىء خاطىء - وانا اتسأل لماذا افعل ذلك -
    Yes, I did something wrong, OK? Open Subtitles لقد قمت بعمل شىء خاطىء هل استرحتى ؟
    And you think that there's something wrong with me? Open Subtitles وتعتقدين أن هناك شىء خاطىء بى؟
    There's something wrong with you, you know that, right? Open Subtitles يوجد شىء خاطىء بك, انت تعلم ذلك,صحيح؟
    Did you ever feel like there was anything wrong? Open Subtitles هل سبق و شعرتى بوجود شىء خاطىء ؟
    Yeah, well this time, it wasn't me, and I can't find anything wrong with navigation or propulsion. Open Subtitles نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع
    - Mrs. Sajadi, we know your husband was doing nothing wrong. Open Subtitles نحن نعرف ان زوجك كان يقوم بعمل شىء خاطىء
    well, I guess that was the wrong thing to say. Open Subtitles حسنا اظن ان هذا شىء خاطىء قولة.
    "So?" So when we don't check out on time, she's gonna realize that something is wrong and she's gonna notify the Authorities. Open Subtitles - ..ولذلك- لذا فعندما نصل متأخرين فهى سوف تدرك أن هناك شىء خاطىء
    But thanks, now that I know you think something's wrong, Open Subtitles لكن شكرا , الاّن أعرف انك تظن أن هناك شىء خاطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more