Promises to be something more than a pleasure jaunt. | Open Subtitles | الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور. |
Well, I thought that maybe he was after something more than revenge. | Open Subtitles | حسنٌ، اعتقدتُ أنّه لربّما كان يسعى وراء شيء أكثر من الثأرِ. |
As fragile as his bones were, we know there should've been something more than just a neck break. | Open Subtitles | كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة. |
She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. | Open Subtitles | انها عضوة مجلس جديدة من فيرجينيا وهي امرأة التي يظن الجميع بأنها لا شيء أكثر من كونها زوجتك |
So don't expect nothing more than a sunburn out of me today. | Open Subtitles | لذا لا تتوقعوا أي شيء أكثر من سفعة شمس مني اليوم |
There's got to be something more to it, like a coma. | Open Subtitles | لابد أن هناك شيء أكثر من ذالك , ربما غيبوبه |
Iran commits itself to its obligations under the NPT and does not request anything more than the exercise of its inalienable rights. | UN | إن إيران ملتزمة بواجباتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها الثابتة. |
What was needed was something more than mere settlement by the parties to the dispute and something less than a compulsory jurisdiction. | UN | والمطلوب هو شيء أكثر من مجرد تسوية اﻷطراف للنزاع وأقل من ولاية قضائية إجبارية. |
If you want this to be taken seriously, you have to give us something more than a handful of conspiracy theories courtesy of Jeff McArdle. | Open Subtitles | إن كنت تريد لهذا أن يؤخذ على محمل الجد يجب أن تعطينا شيء أكثر من مجموعة من نظريات المؤامرة لجيف مكارديل. |
There has to be something more than just an eye for an eye. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين |
But if you've suddenly decided you want something more than that... well, then, that's news, isn't it? | Open Subtitles | لكن إن قررتي فجأة أنكِ تريدين شيء أكثر من ذلك، إذًا، هذه أخبار جديدة، أليس كذلك؟ |
Please tell me you have something more than that, | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك، |
Surely it has to be something more than seventh period. | Open Subtitles | -متأكدة أن هنالك شيء أكثر من سالفة الحصة السابعة |
That may have been how this started, but it's about something more than that for me now. | Open Subtitles | هذا قد يكون كيف بدأ هذا، إنما هو عن شيء أكثر من ذلك بالنسبة لي الآن. |
But here, you are nothing more than a civilian contract surgeon | Open Subtitles | ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين |
But Sir, I left with nothing more than fond memories. | Open Subtitles | ولكن سيدي، تركت مع شيء أكثر من ذكريات طيبة. |
nothing more than a stylistic conceit of publishing houses. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من إغراء الأسلوبية لدور النشر. |
In other words, you're nothing more than a rutting post. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، أنت شيء أكثر من مجرد وظيفة التدوير. |
There must be something more to it. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شيء أكثر من ذلك. |
Iran is committed to its obligations under the NPT and does not request anything more than to exercise its inalienable rights. | UN | وإيران متمسكة بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف. |
Fox fire's nothing more than a ghost story about swamp gas. | Open Subtitles | الفوكسفيري لا شيء أكثر من قصة شبح حول غاز المستنقع |
I may be nothing more than an immigrant business owner to them, but my money's worth the same. | Open Subtitles | أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم لكن مالي يساوي النفس |
I got nothing more to say to you guys. | Open Subtitles | أنا حصلت على أي شيء أكثر من أن أقول لك الرجال. |
I wish there was something more we could tell you. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك شيء أكثر من بإمكاننا إخبارك |